Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE II. Another Apartment in Leonato's House. Enter Don John and Borachio.

John.

It is so; the count Claudio shall marry the daughter of Leonato.

Bora.

Yea, my lord; but I can cross it.

John.

Any bar, any cross, any impediment will be medicinable to me: I am sick in displeasure to him; and whatsoever comes athwart his affection, ranges evenly with mine. How canst thou cross this marriage?

Bora.

Not honestly, my lord; but so covertly that no dishonesty shall appear in me.

John.

Shew me briefly how.

Bora.

I think, I told your lordship, a year since, how much I am in the favour of Margaret, the waiting gentlewoman to Hero.

John.

I remember.

Bora.

I can, at any unseasonable instant of the night, appoint her to look out at her lady's chamber- window.

John.

What life is in that, to be the death of this marriage?

Bora.

The poison of that lies in you to temper. Go you to the prince your brother; spare not to tell him, that he hath wrong'd his honour in marrying the renown'd Claudio, (whose estimation do you mightily hold up) to a contaminated stale, such a one as Hero.

John.

What proof shall I make of that?

Bora.

Proof enough to misuse the prince, to vex Claudio, to undo Hero, and kill Leonato: Look you for any other issue?

-- 290 --

John.

Only to despite them, I will endeavour any thing.

3 note

Bora.

Go then, find me a meet hour to draw

-- 291 --

Don Pedro, and the count Claudio, alone: tell them, that you know, Hero loves me; intend a kind of zeal both to the prince and Claudio, as—in a love of your brother's honour who hath made this match; and his friend's reputation, who is thus like to be cozen'd with the semblance of a maid,—that you have discover'd thus. They will scarcely believe this without trial: offer them instances; which shall bear no less likelihood, than to see me at her chamber-window; hear me call Margaret, Hero; hear Margaret term me Claudio; and bring them to see this, the very night before the intended wedding: for, in the mean time, I will so fashion the matter, that Hero shall be absent; and there shall appear such seeming truth of Hero's disloyalty, that jealousy shall be call'd assurance, and all the preparation overthrown.

John.

Grow this to what adverse issue it can, I will put it in practice: Be cunning in the working this, and thy fee is a thousand ducats.

Bora.

Be thou constant in the accusation, and my cunning shall not shame me.

John.

I will presently go learn their day of marriage.

[Exeunt.
Previous section

Next section


Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
Powered by PhiloLogic