Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

SCENE I. Before Leonato's house. Enter Leonato, Hero, and Beatrice, with a Messenger.

Leon.

I learn in this letter, that Don Pedro of Arragon comes this night to Messina.

Mess.

He is very near by this; he was not three leagues off when I left him.

Leon.

How many gentlemen have you lost in this action?

Mess.

But few of any sort2 note
, and none of name.

Leon.

A victory is twice itself, when the atchiever brings home full numbers. I find here, that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine, call'd Claudio.

-- 252 --

Mess.

Much deserv'd on his part, and equally remembered by Don Pedro: He hath borne himself beyond the promise of his age; doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath, indeed, better better'd expectation, than you must expect of me to tell you how.

Leon.

He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.

Mess.

I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much, that 3 note






joy could not shew itself modest enough, without a badge of bitterness.

Leon.

Did he break out into tears?

Mess.

In great measure.

Leon.

A kind overflow of kindness: There are no faces truer4 note than those that are so wash'd. How much better is it to weep at joy, than to joy at weeping?

Beat.

I pray you, 5 note


is signior Montanto return'd from the wars, or no?

-- 253 --

Mess.

I know none of that name, lady; 6 notethere was none such in the army of any sort.

Leon.

What is he that you ask for, niece?

Hero.

My cousin means signior Benedick of Padua.

Mess.

O, he's return'd; and as pleasant as ever he was.

Beat.

7 note




He set up his bills here in Messina, and challenged Cupid 8 note




















at the flight: and my uncle's fool,

-- 254 --

reading the challenge, subscrib'd for Cupid, and challenged him at the bird-bolt.—I pray you, how many

-- 255 --

hath he kill'd and eaten in these wars? But how many hath he kill'd? for, indeed, I promis'd to eat all of his killing.

Leon.

Faith, niece, you tax signior Benedick too much; but he'll be meet with you9 note


, I doubt it not.

Mess.

He hath done good service, lady, in these wars.

Beat.

You had musty victual, and he hath holp to eat it: he's a very valiant trencher-man, he hath an excellent stomach.

Mess.

And a good soldier too, lady.

Beat.

And a good soldier to a lady;—But what is he to a lord?

Mess.

A lord to a lord, a man to a man; stuff'd with all honourable virtues1 note



.

Beat.

It is so, indeed; he is no less than a stuff'd man2 note: but for the stuffing,—well, we are all mortal.

-- 256 --

Leon.

You must not, sir, mistake my niece: there is a kind of merry war betwixt signior Benedick and her: they never meet, but there's a skirmish of wit between them.

Beat.

Alas, he gets nothing by that. In our last conflict, four of his 3 note











five wits went halting off, and now is the whole man govern'd with one: so that if he have 4 note


wit enough to keep himself warm, let him

-- 257 --

bear it for a difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature.—Who is his companion now? he hath every month a new sworn brother.

Mess.

Is it possible?

Beat.

Very easily possible: 5 notehe wears his faith but as the fashion of his hat, it ever changes with the next block6 note


.

Mess.

I see, lady, 7 note









the gentleman is not in your books.

-- 258 --

Beat.

No: an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his companion? Is there no 8 noteyoung squarer now, that will make a voyage with him to the devil?

-- 259 --

Mess.

He is most in the company of the right noble Claudio.

Beat.

O lord! He will hang upon him like a disease: he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! if he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pounds ere he be cur'd.

Mess.

I will hold friends with you, lady.

Beat.

Do, good friend.

Leon.

You'll ne'er run mad, niece.

Beat.

No, not 'till a hot January.

Mess.

Don Pedro is approach'd.

Enter Don Pedro, Claudio, Benedick, Balthazar, and Don John.

Pedro.

Good Signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.

Leon.

Never came trouble to my house in the likeness of your grace: for trouble being gone, comfort should remain; but, when you depart from me, sorrow abides, and happiness takes his leave.

Pedro.

You embrace your 9 notecharge too willingly.— I think, this is your daughter.

Leon.

Her mother hath many times told me so.

Bene.

Were you in doubt, sir, that you ask'd her?

Leon.

Signior Benedick, no; for then were you a child.

Pedro.

You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself:—Be happy, lady! for you are like an honourable father.

Bene.

If signior Leonato be her father, she would

-- 260 --

not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is.

Beat.

I wonder, that you will still be talking, signior Benedick; no body marks you.

Bene.

What, my dear lady Disdain! are you yet living?

Beat.

Is it possible, disdain should die, while she hath such meet food to feed it, as signior Benedick1 note

? Courtesy itself must convert to disdain, if you come in her presence.

Bene.

Then is courtesy a turn-coat:—But it is certain, I am lov'd of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart; for, truly, I love none.

Beat.

A dear happiness to women; they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God, and my cold blood, I am of your humour for that; I had rather hear my dog bark at a crow, than a man swear he loves me.

Bene.

God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratch'd face.

Beat.

Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were.

Bene.

Well, you are a rare parrot-teacher.

Beat.

A bird of my tongue, is better than a beast of yours.

Bene.

I would, my horse had the speed of your tongue; and so good a continuer: But keep your way o'God's name; I have done.

Beat.

You always end with a jade's trick; I know you of old.

Pedro.

This is the sum of all: Leonato,—signior Claudio, and signior Benedick,—my dear friend Leonato

-- 261 --

hath invited you all. I tell him, we shall stay here at the least a month; and he heartily prays, some occasion may detain us longer: I dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart.

Leon.

If you swear, my lord, you shall not be forsworn.— Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your brother, I owe you all duty.

John.

I thank you2 note: I am not of many words, but I thank you.

Leon.

Please it your grace lead on?

Pedro.

Your hand, Leonato; we will go together.

[Exeunt all but Benedick and Claudio.

Claud.

Benedick, didst thou note the daughter of signior Leonato?

Bene.

I noted her not; but I look'd on her.

Claud.

Is she not a modest young lady?

Bene.

Do you question me, as an honest man should do, for my simple true judgment? or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex?

Claud.

No, I pray thee, speak in sober judgment.

Bene.

Why, i'faith, methinks she is too low for a high praise, too brown for a fair praise, and too little for a great praise: only this commendation I can afford her; that were she other than she is, she were unhandsome; and being no other but as she is, I do not like her.

Claud.

Thou think'st, I am in sport; I pray thee, tell me truly how thou lik'st her.

Bene.

Would you buy her, that you enquire after her?

Claud.

Can the world buy such a jewel?

Bene.

Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? or do you play the flouting

-- 262 --

Jack; to tell us Cupid is 3 note

a good hare-finder, and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song4 note?

Claud.

In mine eye, she is the sweetest lady that I ever looked on.

Bene.

I can see yet without spectacles, and I see no such matter: there's her cousin, an she were not possess'd with a fury, exceeds her as much in beauty, as the first of May doth the last of December. But I hope, you have no intent to turn husband; have you?

-- 263 --

Claud.

I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would by my wife.

Bene.

Is't come to this, i'faith? Hath not the world one man, but he will wear 5 notehis cap with suspicion? Shall I never see a batchelor of threescore again? Go to, i'faith; an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it, and 6 note

sigh away sundays. Look, Don Pedro is return'd to seek you.

Re-enter Don Pedro.

Pedro.

What secret hath held you here, that you follow'd not to Leonato's?

Bene.

I would, your grace would constrain me to tell.

Pedro.

I charge thee on thy allegiance.

Bene.

You hear, Count Claudio: I can be secret as a dumb man, I would have you think so; but on my allegiance,—mark you this, on my allegiance.—He is in love. With who?—now that is your grace's part.—mark, how short his answer is:—With Hero, Leonato's short daughter.

Claud.

If this were so, so were it uttered7 note



.

-- 264 --

Bene.

Like the old tale, my lord: it is not so, nor 'twas not so; but, indeed, God forbid it should be so.

Claud.

If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise.

Pedro.

Amen, if you love her, for the lady is very well worthy.

Claud.

You speak this to fetch me in, my lord.

Pedro.

By my troth, I speak my thought.

Claud.

And, in faith, my lord, I spoke mine.

Bene.

And, by my two faiths and troths, my lord, I speak mine.

Claud.

That I love her, I feel.

Pedro.

That she is worthy, I know.

Bene.

That I neither feel how she should be loved, nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me; I will die in it at the stake.

Pedro.

Thou wast ever an obstinate heretick in the despight of beauty.

Claud.

And never could maintain his part, 2 notebut in the force of his will.

Bene.

That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks: but that I will have a recheat winded in my forehead3 note

, or hang my bugle in an

-- 265 --

invisible baldrick4 note

, all women shall pardon me: Because I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine is, (for the which I may go the finer) I will live a batchelor.

Pedro.

I shall see thee, ere I die, look pale with love.

Bene.

With anger, with sickness, or with hunger, my lord; not with love: prove, that ever I lose more blood with love, than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen, and hang me up at the door of a brothel-house for the sign of blind Cupid.

Pedro.

Well, if ever thou dost fall from this faith, thou wilt prove a notable argument5 note.

Bene.

If I do, hang me in a bottle like a cat6 note

, and

-- 266 --

shoot at me; and he that hits me, let him be clap'd on the shoulder, and call'd7 note





Adam.

Pedro.
Well, as time shall try:
In time the savage bull doth bear the yoke8 note.

Bene.

The savage bull may; but if ever the sensible Benedick bear it, pluck off the bull's horns, and set them in my forehead: and let me be vilely painted; and in such great letters as they write, Here is good horse to hire, let them signify under my sign,— Here you may see Benedick the marry'd man.

Claud.

If this should ever happen, thou would'st be horn-mad.

Pedro.

Nay, 9 noteif Cupid hath not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly.

-- 267 --

Bene.

I look for an earthquake too then.

Pedro.

Well, you will temporize with the hours. In the mean time, good signior Benedick, repair to Leonato's; commend me to him, and tell him, I will not fail him at supper; for, indeed, he hath made great preparation.

Bene.

I have almost matter enough in me for such an embassage; and so I commit you—

Claud.

To the tuition of God; from my house, (if I had it,)—

Pedro.

The sixth of July; your loving friend, Benedick.

Bene.

Nay, mock not, mock not: The body of your discourse is sometime guarded with fragments1 note




, and the guards are but slightly basted on neither: ere 2 noteyou stout old ends any further, examine your conscience; and so I leave you.

[Exit.

Claud.
My liege, your highness now may do me good.

Pedro.
My love is thine to teach; teach it but how,
And thou shalt see how apt it is to learn
Any hard lesson that may do thee good.

Claud.
Hath Leonato any son, my lord?

Pedro.
No child but Hero, she's his only heir:
Dost thou affect her Claudio?

Claud.
O my lord,

-- 268 --


When you went onward on this ended action,
I look'd upon her with a soldier's eye,
That lik'd, but had a rougher task in hand
Than to drive liking to the name of love:
But now I am return'd, and that war-thoughts
Have left their places vacant, in their rooms
Come thronging soft and delicate desires,
All prompting me how fair young Hero is,
Saying, I lik'd her ere I went to wars.

Pedro.
Thou wilt be like a lover presently,
And tire the hearer with a book of words:
If thou dost love fair Hero, cherish it;
And I will break with her, and with her father,
And thou shalt have her: Was't not to this end,
That thou began'st to twist so fine a story?

Claud.
How sweetly do you minister to love,
That know love's grief by his complection!
But lest my liking might too sudden seem,
I would have salv'd it with a longer treatise.

Pedro.
What need the bridge much broader than the flood?
3 noteThe fairest grant is the necessity:
Look, what will serve, is fit: 'tis once, thou lov'st;
And I will fit thee with the remedy.
I know, we shall have revelling to night;
I will assume thy part in some disguise,
And tell fair Hero I am Claudio;
And in her bosom I'll unclasp my heart,
And take her hearing prisoner with the force
And strong encounter of my amorous tale:
Then, after, to her father will I break;
And, the conclusion is, she shall be thine:
In practice let us put it presently.
[Exeunt.

-- 269 --

Next section


Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
Powered by PhiloLogic