Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

ACT II. SCENE I. The House of Antipholis of Ephesus. Enter Adriana and Luciana.

Adr.
Neither my husband, nor the slave return'd,
That in such haste I sent to seek his master!
Sure, Luciana, it is two o'clock.

Luc.
Perhaps, some merchant hath invited him,

-- 176 --


And from the mart he's somewhere gone to dinner.
Good sister, let us dine, and never fret:
A man is master of his liberty;
Time is their master; and, when they see time,
They'll go or come: If so, be patient, sister.

Adr.
Why should their liberty than ours be more?

Luc.
Because their business still lies out o' door.

Adr.
Look, when I serve him so, he takes it ill.

Luc.
Oh, know, he is the bridle of your will.

Adr.
There's none, but asses, will be bridled so3 note




.

Luc.
Why head-strong liberty is lash'd with woe.
There's nothing, situate under heaven's eye,
But hath his bound, in earth, in sea, in sky:
The beasts, the fishes, and the winged fowls,
Are their males' subject, and at their controuls:

-- 177 --


Men, more divine, the masters of all these,
Lords of the wide world, and wild watry seas,
Indu'd with intellectual sense and souls,
Of more pre-eminence than fish and fowls,
Are masters to their females, and their lords:
Then let your will attend on their accords.

Adr.
This servitude makes you to keep unwed.

Luc.
Not this, but troubles of the marriage-bed.

Adr.
But, were you wedded, you would bear some sway.

Luc.
Ere I learn love, I'll practise to obey.

Adr.
How if your husband start some other where4 note








?

Luc.
Till he come home again, I would forbear.

Adr.
Patience, unmov'd, no marvel though she pause5 note;
They can be meek, that have no other cause.
A wretched soul, bruis'd with adversity,
We bid be quiet, when we hear it cry;
But were we burden'd with like weight of pain,
As much, or more, we should ourselves complain:
So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
With urging helpless patience would'st relieve me:

-- 178 --


But, if thou live to see like right bereft,
This fool-begg'd patience in thee will be left6 note.

Luc.
Well, I will marry one day, but to try;—
Here comes your man, now is your husband nigh.
Enter Dromio of Ephesus.

Adr.
Say, is your tardy master now at hand?

E. Dro.

Nay, he is at two hands with me, and that my two ears can witness.

Adr.

Say, didst thou speak with him? know'st thou his mind?

E. Dro.
Ay, ay, he told his mind upon mine ear:
Beshrew his hand, I scarce could understand it.

Luc.

Spake he so doubtfully, thou couldst not feel his meaning?

E. Dro.

Nay, he struck so plainly, I could too well feel his blows; and withal so doubtfully, that I could scarce understand them7 note
.

Adr.
But say, I pr'ythee, is he coming home?
It seems, he hath great care to please his wife.

E. Dro.
Why, mistress, sure my master is horn-mad.

Adr.
Horn-mad, thou villain?

E. Dro.
I mean not cuckold-mad; but, sure, he's stark mad:
When I desir'd him to come home to dinner,
He ask'd me for a thousand marks in gold:
'Tis dinner-time, quoth I: My gold, quoth he:
Your meat doth burn, quoth I; My gold, quoth he:
Will you come? quoth I; My gold, quoth he:

-- 179 --


Where is the thousand marks I gave thee, villain?
The pig, quoth I, is burn'd; My gold, quoth he:
My mistress, sir, quoth I; Hang up thy mistress;
I know not thy mistress; out on thy mistress!

Luc.
Quoth who?

E. Dro.
Quoth my master:
I know, quoth he, no house, no wife, no mistress;—
So that my errand, due unto my tongue,
I thank him, I bare home upon my shoulders;
For, in conclusion, he did beat me there.

Adr.
Go back again, thou slave, and fetch him home.

E. Dro.
Go back again, and be new beaten home?
For God's sake, send some other messenger.

Adr.
Back, slave, or I will break thy pate across.

E. Dro.
And he will bless that cross with other beating:
Between you I shall have a holy head.

Adr.
Hence, prating peasant; fetch thy master home.

E. Dro.
Am I so round with you, as you with me8 note,
That like a foot-ball you do spurn me thus?
You spurn me hence, and he will spurn me hither:
If I last in this service, you must case me in leather9 note.
[Exit.

Luc.
Fye, how impatience lowreth in your face!

Adr.
His company must do his minions grace,
Whilst I at home starve for a merry look.
Hath homely age the alluring beauty took
From my poor cheek? then, he hath wasted it:
Are my discourses dull? barren my wit?
If voluble and sharp discourse be marr'd,

-- 180 --


Unkindness blunts it, more than marble hard.
Do their gay vestments his affections bait?
That's not my fault, he's master of my state:
What ruins are in me, that can be found
By him not ruin'd? then is he the ground
Of my defeatures1 note: 2 note












My decayed fair
A sunny look of his would soon repair:
But, too unruly3 note







deer, he breaks the pale,
And feeds from home; poor I am but his stale4 note









.

-- 181 --

Luc.
Self-harming jealousy!—fye, beat it hence.

Adr.
Unfeeling fools can with such wrongs dispense.
I know his eye doth homage other-where;
Or else, what lets it but he would be here?

-- 182 --


Sister, you know, he promis'd me a chain;—
Would that alone alone he would detain,
So he would keep fair quarter with his bed!
I see, the jewel, best enamelled5 note













,
Will lose his beauty; and the gold 'bides still,
That others touch; yet often touching will
Wear gold: and so no man, that hath a name,
But falshood and corruption doth it shame.
Since that my beauty cannot please his eye,
I'll weep what's left away, and weeping die.

Luc.
How many fond fools serve mad jealousy!
[Exeunt.

-- 183 --

SCENE II. The Street. Enter Antipholis of Syracuse.

Ant.
The gold, I gave to Dromio, is laid up
Safe at the Centaur; and the heedful slave
Is wander'd forth, in care to seek me out.
By computation, and mine host's report,
I could not speak with Dromio, since at first
I sent him from the mart: See, here he comes. Enter Dromio of Syracuse.
How now, sir? is your merry humour alter'd?
As you love strokes, so jest with me again.
You know no Centaur? you receiv'd no gold?
Your mistress sent to have me home to dinner?
My house was at the Phœnix? Wast thou mad,
That thus so madly thou didst answer me?

S. Dro.
What answer, sir? when spake I such a word?

Ant.
Even now, even here, not half an hour since.

S. Dro.
I did not see you since you sent me hence,
Home to the Centaur, with the gold you gave me.

Ant.
Villain, thou didst deny the gold's receipt;
And told'st me of a mistress, and a dinner;
For which, I hope, thou felt'st I was displeas'd.

S. Dro.
I am glad to see you in this merry vein:
What means this jest? I pray you, master, tell me.

Ant.
Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
Think'st thou, I jest? Hold, take thou that, and that.
[Beats Dro.

S. Dro.
Hold, sir, for God's sake: now your jest is earnest:
Upon what bargain do you give it me?

Ant.
Because that I familiarly sometimes
Do use you for my fool, and chat with you,

-- 184 --


Your sawciness will jest upon my love,
6 noteAnd make a common of my serious hours.
When the sun shines, let foolish gnats make sport,
But creep in crannies, when he hides his beams.
If you will jest with me, know my aspect,
And fashion your demeanor to my looks,
Or I will beat this method in your sconce.

S. Dro.

Sconce, call you it? so you would leave battering, I had rather have it a head: an you use these blows long, I must get a sconce for my head, and insconce it too7 note




, or else I shall seek my wit in my shoulders. But, I pray, sir, why am I beaten?

Ant.

Dost thou not know?

S. Dro.

Nothing, sir; but that I am beaten.

Ant.

Shall I tell you why?

S. Dro.

Ay, sir, and wherefore; for, they say, every why hath a wherefore.

Ant.
Why, first, for flouting me; and then, wherefore,—
For urging it the second time to me.

S. Dro.
Was there ever any man thus beaten out of season?
When, in the why, and the wherefore, is neither rhime nor reason?—
Well, sir, I thank you.

Ant.
Thank me, sir? for what?

S. Dro.

Marry, sir, for this something that you gave me for nothing.

Ant.

I'll make you amends next, to give you nothing for something. But say, sir, is it dinner-time?

-- 185 --

S. Dro.

No, sir; I think, the meat wants that I have.

Ant.

In good time, sir, what's that?

S. Dro.

Basting.

Ant.

Well, sir, then 'twill be dry.

S. Dro.

If it be, sir, pray you eat none of it.

Ant.

Your reason?

S. Dro.

Lest it make you cholerick8 note


, and purchase
me another dry-basting.

Ant.

Well, sir, learn to jest in good time; There's a time for all things.

S. Dro.

I durst have deny'd that, before you were so cholerick.

Ant.

By what rule, sir?

S. Dro.

Marry, sir, by a rule as plain as the plain bald pate of father time himself.

Ant.

Let's hear it.

S. Dro.

There's no time for a man to recover his hair, that grows bald by nature.

Ant.

May he not do it by fine and recovery?

S. Dro.

Yes, to pay a fine for a peruke, and recover the lost hair of another man.

9 note

Ant.

Why is time such a niggard of hair, being, as it is, so plentiful an excrement?

S. Dro.

Because it is a blessing that he bestows on

-- 186 --

beasts: and what he hath scanted men in hair, he hath given them in wit.

Ant.

Why, but there's many a man hath more hair than wit.

S. Dro.

Not a man of those, but he hath the wit to lose his hair1 note

.

Ant.

Why, thou didst conclude hairy men plain dealers without wit.

S. Dro.

The plainer dealer, the sooner lost: Yet he loseth it in a kind of jollity.

Ant.

For what reason?

S. Dro.

For two; and sound ones too.

Ant.

Nay, not sound, I pray you.

S. Dro.

Sure ones then.

Ant.

Nay, not sure, in a thing falsing2 note.

S. Dro.

Certain ones then.

Ant.

Name them.

S. Dro.

The one, to save the money that he spends in tiring; the other, that at dinner they should not drop in his porridge.

Ant.

You would all this time have prov'd, there is no time for all things.

S. Dro.

Marry, and did, sir; namely, no time to recover hair lost by nature.

Ant.

But your reason was not substantial, why there is no time to recover.

S. Dro.

Thus I mend it: Time himself is bald,

-- 187 --

and therefore to the world's end, will have bald followers.

Ant.
I knew, 'twould be a bald conclusion:
But soft! who wafts us yonder?
Enter Adriana and Luciana.

Adr.
Ay, ay, Antipholis, look strange, and frown;
Some other mistress hath thy sweet aspects,
I am not Adriana, nor thy wife.
The time was once, when thou unurg'd, wouldst vow
That never words were musick to thine ear, 9Q0217
That never object pleasing in thine eye,
That never touch well-welcome to thy hand,
That never meat sweet-savour'd in thy taste,
Unless I spake, or look'd, or touch'd, or carv'd to thee.
How comes it now, my husband, oh, how comes it,
That thou art then estranged from thyself?
Thyself I call it, being strange to me,
That, undividable, incorporate,
Am better than thy dear self's better part.
Ah, do not tear away thyself from me;
For know, my love, as easy may'st thou fall3 note

A drop of water in the breaking gulph,
And take unmingled thence that drop again,
Without addition, or diminishing,
As take from me thyself, and not me too.
How dearly would it touch thee to the quick,
Shouldst thou but hear, I were licentious?
And that this body, consecrate to thee,
By ruffian lust should be contaminate?
Wouldst thou not spit at me, and spurn at me,
And hurl the name of husband in my face,

-- 188 --


And tear the stain'd skin off my harlot-brow,
And from my false hand cut the wedding-ring,
And break it with a deep-divorcing vow?
I know thou can'st; and therefore, see, thou do it.
I am possess'd with an adulterate blot;
My blood is mingled with the crime of lust4 note


:
For, if we two be one, and thou play false,
I do digest the poison of thy flesh,
Being strumpeted5 note



by thy contagion.
Keep then fair league and truce with thy true bed;
I live dis-stain'd, thou undishonoured6 note


.

Ant.
Plead you to me, fair dame? I know you not:
In Ephesus I am but two hours old,
As strange unto your town, as to your talk;
Who, every word by all my wit being scann'd,
Want wit in all one word to understand.

Luc.
Fye, brother! how the world is chang'd with you;
When were you wont to use my sister thus?
She sent for you by Dromio home to dinner.

Ant.
By Dromio?

-- 189 --

S. Dro.
By me?

Adr.
By thee; and thus thou didst return from him,—
That he did buffet thee, and, in his blows
Deny'd my house for his, me for his wife.

Ant.
Did you converse, sir, with this gentlewoman?
What is the course and drift of your compact?

S. Dro.
I, sir? I never saw her 'till this time.

Ant.
Villain; thou liest; for even her very words
Didst thou deliver to me on the mart.

S. Dro.
I never spake with her in all my life.

Ant.
How can she thus then call us by our names,
Unless it be by inspiration?

Adr.
How ill agrees it with your gravity,
To counterfeit thus grosly with your slave,
Abetting him to thwart me in my mood?
Be it my wrong, you are from me exempt7 note,
But wrong not that wrong with a more contempt.
Come, I will fasten on this sleeve of thine:
Thou art an elm, my husband, I a vine8 note






;
Whose weakness, marry'd to thy stronger state,
Makes me with thy strength to communicate:
If ought possess thee from me, it is dross,
Usurping ivy, briar, or idle moss9 note
;
Who, all for want of pruning, with intrusion
Infect thy sap, and live on thy confusion.

-- 190 --

Ant.
To me she speaks; she moves me for her theme:
What, was I marry'd to her in my dream?
Or sleep I now, and think I hear all this?
What error drives our eyes and ears amiss?
Until I know this sure uncertainty,
I'll entertain the favour'd fallacy1 note



.

Luc.
Dromio, go bid the servants spread for dinner.

S. Dro.
Oh, for my beads! I cross me for a sinner.
This is the fairy land;—oh, spight of spights!—
We talk with goblins, owls, and elvish sprights2 note










;

-- 191 --


If we obey them not, this will ensue,
They'll suck our breath, and pinch us black and blue.

Luc.
Why prat'st thou to thyself, and answer'st not3 note


?
Dromio, thou drone, thou snail, thou slug, thou sot!

S. Dro.
I am transformed, master, am I not?

Ant.
I think, thou art, in mind, and so am I.

S. Dro.
Nay, master, both in mind, and in my shape.

Ant.
Thou hast thine own form.

S. Dro.
No, I am an ape.

Luc.
If thou art chang'd to ought, 'tis to an ass.

S. Dro.
'Tis true; she rides me, and I long for grass.
'Tis so, I am an ass; else it could never be,
But I should know her as well as she knows me.

Adr.
Come, come, no longer will I be a fool,
To put the finger in the eye and weep,
Whilst man, and master, laugh my woes to scorn.—
Come, sir, to dinner; Dromio, keep the gate:—
Husband, I'll dine above with you to-day,
And shrive you4 note


of a thousand idle pranks:
Sirrah, if any ask you for your master,

-- 192 --


Say, he dines forth, and let no creature enter.—
Come, sister: Dromio, play the porter well.

Ant.
Am I in earth, in heaven, or in hell?
Sleeping or waking? mad, or well-advis'd?
Known unto these, and to myself disguis'd!
I'll say as they say, and persever so,
And in this mist at all adventures go,

S. Dro.
Master, shall I be porter at the gate?

Adr.
Ay, let none enter, lest I break your pate.

Luc.
Come, come, Antipholis, we dine too late.
[Exeunt.
Previous section

Next section


Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
Powered by PhiloLogic