Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE I. Page's house. Enter Mrs. Page, Mrs. Quickly, and William.

Mrs. Page.

Is he at master Ford's already, think'st thou?

Quic.

Sure, he is by this; or will be presently: but truly, he is very courageous mad, about his throwing into the water. Mistress Ford desires you to come suddenly.

Mrs. Page.

I'll be with her by and by; I'll but

-- 327 --

bring my young man here to school: Look, where his master comes; 'tis a playing-day, I see.

Enter Sir Hugh Evans.

How now, sir Hugh? no school to-day?

Eva.

No; master Slender is let the boys leave to play.

Quic.

Blessing of his heart!

Mrs. Page.

Sir Hugh, my husband says, my son profits nothing in the world at his book; I pray you, ask him some questions in his accidence.

Eva.

Come hither, William;—hold up your head; come.

Mrs. Page.

Come on, sirrah; hold up your head; answer your master, be not afraid.

Eva.

William, how many numbers is in nouns?

Will.

Two.

Quic.

Truly I thought there had been one number more; because they say, od's nouns.

Eva.

Peace your tatlings. What is fair, William?

Will.

Pulcher.

Quic.

Poulcats! there are fairer things than poulcats, sure.

Eva.

You are a very simplicity 'oman; I pray you, peace. What is Lapis, William?

Will.

A stone.

Eva.

And what is a stone, William?

Will.

A pebble.

Eva.

No, it is Lapis; I pray you, remember in your prain.

Will.

Lapis.

Eva.

That is a good William: What is he, William, that does lend articles?

Will.

Articles are borrow'd of the pronoun; and be thus declin'd, Singulariter, nominativo, hic, hæc, hoc.

Eva.

Nominativo, hig, hag, hog;—pray you, mark: genitivo, hujus: Well, what is your accusative case?

Will.

Accusative, hinc.

-- 328 --

Eva.

I pray you, have your remembrance, child; Accusativo, hung, hang, hog.

Quic.

Hang hog is Latin for bacon, I warrant you.

Eva.

Leave your prabbles, 'oman. What is the focative case, William?

Will.

O—vocativo, O.

Eva.

Remember, William; focative is, caret.

Quic.

And that's a good root.

Eva.

'Oman, forbear.

Mrs. Page.

Peace.

Eva.

What is your genitive case plural, William?

Will.

Genitive case?

Eva.

Ay.

Will.

Genitive, horum, harum, horum9 note

.

Quic.

'Vengeance of Giney's case! fie on her!—never name her, child, if she be a whore.

Eva.

For shame, 'oman.

Quic.

You do ill to teach the child such words: he teaches him to hick and to hack, which they'll do fast enough of themselves; and to call horum:—fie upon you!

Eva.

'Oman art thou lunatics? hast thou no understanding for thy cases, and the numbers of the genders? thou art a foolish christian creatures, as I would desires.

Mrs. Page.

Pr'ythee, hold thy peace.

Eva.

Shew me now, William, some declensions of your pronouns.

Will.

Forsooth, I have forgot.

Eva.

It is ki, kæ, cod; if you forget your kies1 note,

-- 329 --

your kæs, and your cods, you must be preeches2 note



. Go your ways and play, go.

Mrs. Page.

He is a better scholar, than I thought he was.

Eva.

He is a good sprag3 note memory. Farewell, mistress Page.

Mrs. Page.

Adieu, good sir Hugh. Get you home, boy.—Come, we stay too long.

[Exeunt.
Previous section

Next section


Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
Powered by PhiloLogic