Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

SCENE II. Another part of the island. Enter Caliban with a burden of wood: A noise of thunder heard.

Cal.
All the infections that the sun sucks up
From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him
By inch-meal a disease! His spirits hear me,
And yet I needs must curse. But they'll nor pinch,
Fright me with urchin shows, pitch me i' the mire,
Nor lead me, like a fire-brand, in the dark
Out of my way, unless he bid 'em; but
For every trifle they are set upon me:
Sometime like apes, 9 note



that moe and chatter at me,

-- 56 --


And after, bite me; then like hedge-hogs, which
Lie tumbling in my bare-foot way, and mount
Their pricks at my foot-fall; sometime am I
All 1 notewound with adders, who, with cloven tongues,
Do hiss me into madness:—Lo! now! lo! Enter Trinculo.
Here comes a spirit of his; and to torment me,
For bringing wood in slowly: I'll fall flat;
Perchance, he will not mind me.

Trin.

Here's neither bush nor shrub, to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' the wind: yond' same black cloud, yond' huge one, 2 note



looks like a foul bumbard that would shed his liquor. If it should thunder, as it did before, I know not where to hide my head: yond' same cloud cannot chuse but fall by pailfuls.—What have we here? a man or a fish? Dead or alive? A fish:

-- 57 --

he smells like a fish; a very ancient and fish-like smell; a kind of, not of the newest, Poor-John. A strange fish! Were I in England now, (as once I was) and had but this fish painted3 note



, not a holiday-fool
there but would give a piece of silver: there would this monster 4 note



make a man; any strange beast there
makes a man: when they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see 5 note

a
dead Indian.9Q0060 Legg'd like a man! and his sins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion6 note
, hold it no longer; this is no fish, but an
islander, that has lately suffer'd by a thunder-bolt. Alas! the storm is come again: my best way is to creep under 7 note

note

So in Look about you, 1600:

“I'll conjure his gaberdine.” The gaberdine is still worn by the peasants in Sussex. Steevens.

his gaberdine; there is no other shelter

-- 58 --

hereabout: Misery acquaints a man with strange bedfellows: I will here shrowd, till the dregs of the storm be past.

Enter Stephano singing, a bottle in his hand.

Ste.

I shall no more to sea, to sea,
  Here shall I dye a-shore,—
This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral:
Well, here's my comfort. [Drinks.

The master, the swabber, the boatswain and I,
    The gunner and his mate,
Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery,
  But none of us car'd for Kate:
  For she had a tongue with a tang,
  Would cry to a sailor, Go, hang:
She lov'd not the savour of tar nor of pitch,
Yet a taylor might scratch her where-e'er she did itch:
  Then to sea, boys, and let her go hang.

This is a scurvy tune too: But here's my comfort.

[Drinks.

Cal.

Do not torment me: Oh!

Ste.

What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages, and men of Inde? Ha! I have not 'scap'd drowning, to be afraid now of your four legs; for it hath been said, As proper a man as ever went upon four legs, cannot make him give ground: and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils.

Cal.

The spirit torments me: Oh!

Ste.

This is some monster of the isle, with four legs; who has got, as I take it, an ague: Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that: If I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with

-- 59 --

him, he's a present for any emperor that ever trod on neats-leather.

Cal.

Do not torment me, pr'ythee; I'll bring my wood home faster.

Ste.

He's in his fit now; and does not talk after the wisest: He shall taste of my bottle: if he never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: if I can recover him, and keep him tame, I will not take 8 note


too much for him; he shall pay for him that
hath him, and that soundly.

Cal.

Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, 9 note
I know it by thy trembling: Now Prosper
works upon thee.

Ste.

Come on your ways; open your mouth; here is that which will give language to you, 1 notecat; open your mouth: this will shake your shaking, I can tell you, and that soundly: you cannot tell who's your friend; open your chaps again.

Trin.

I should know that voice: It should be,— But he is drown'd; and these are devils: O! defend me!—

Ste.

Four legs, and two voices; a most delicate monster! His forward voice2 note now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches, and to detract. If all the wine in my bottle

-- 60 --

will recover him, I will help his ague: Come—3 noteAmen! I will pour some in thy other mouth.

Trin.

Stephano,—

Ste.

Doth thy other mouth call me? Mercy! mercy! This is a devil, and no monster: I will leave him; 4 note



I have no long spoon.

Trin.

Stephano!—if thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo;—be not afraid,—thy good friend Trinculo.

Ste.

If thou beest Trinculo, come forth; I'll pull thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed: How cam'st thou 5 note

to be the siege of this moon-calf? can he vent Trinculos?

Trin.

I took him to be kill'd with a thunder-stroke: —But art thou not drown'd Stephano? I hope now, thou art not drown'd. Is the storm over-blown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine, for fear of the storm: And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scap'd!

Ste.

Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant.

Cal.
These be fine things, an if they be not sprights.

-- 61 --


That's a brave god, and bears celestial liquor:
I will kneel to him.

Ste.

How did'st thou 'scape? How cam'st thou hither? swear, by this bottle, how thou cam'st hither. I escap'd upon a butt of sack, which the sailors heav'd over-board, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast a-shore.

Cal.

I'll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor is not earthly.

Ste.

Here; swear then, how escap'dst thou?

Trin.

Swom a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn.

Ste.

Here, kiss the book: Though thou can'st swim like a duck, thou art made like a goose.

Trin.

O Stephano, hast any more of this?

Ste.

The whole butt, man; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. How now, moon-calf? how does thine ague?

Cal.

Hast thou not dropp'd from heaven6 note?

Ste.

Out o' the moon, I do assure thee: I was the man in the moon, when time was.

Cal.

I have seen thee in her, and I do adore thee: my mistress shew'd me thee, and thy dog, and thy bush.

Ste.

Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear.

Trin.

By this good light this is a very shallow monster: 7 noteI afraid of him?—a very weak monster:— The man i' the moon?—a most poor credulous monster: —Well drawn, monster, in good sooth.

-- 62 --

Cal.
I'll shew thee every fertile inch o' the isle;
And I will 8 notekiss thy foot: I pr'ythee, be my god.

Trin.

By this light, a most perfidious and drunken monster; when his god's asleep, he'll rob his bottle.

Cal.

I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy subject.

Ste.

Come on then; down, and swear.

Trin.

I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster: A most scurvy monster! I could find in my heart to beat him,—

Ste.

Come, kiss.

Trin.
—But that the poor monster's in drink:
An abominable monster!

Cal.
I'll shew thee the best springs; I'll pluck thee berries;
I'll fish for thee, and get thee wood enough.
A plague upon the tyrant that I serve!
I'll bear him no more sticks, but follow thee,
Thou wond'rous man.

Trin.

A most ridiculous monster; to make a wonder of a poor drunkard.

Cal.
I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow;
And I with my long nails will dig thee pig-nuts;
Shew thee a jay's nest, and instruct thee how
To snare the nimble marmozet; I'll bring thee
To clust'ring filberds, and sometimes I'll get thee
Young 9 note











scamels from the rock: Wilt thou go with me?

-- 63 --

Ste.

I pr'ythee now, lead the way, without any more talking.—Trinculo, the king and all our company being drown'd, we will inherit here.—Here; bear my bottle! Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.


Cal. [Sings drunkenly.]
Farewell master; farewell, farewell.

Trin.

A howling monster; a drunken monster.

-- 64 --

Cal.

No more dams I'll make for fish;
  Nor fetch in firing
  At requiring,
  Nor scrape 1 notetrencher, nor wash dish;9Q0061
  Ban' Ban', Ca—Caliban,
  Has a new master—Get a new Man.

Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom, hey-day, freedom!

Ste.

O brave monster! lead the way.

[Exeunt.
Previous section


Samuel Johnson [1778], The plays of William Shakspeare. In ten volumes. With the corrections and illustrations of various commentators; to which are added notes by Samuel Johnson and George Steevens. The second edition, Revised and Augmented (Printed for C. Bathurst [and] W. Strahan [etc.], London) [word count] [S10901].
Powered by PhiloLogic