Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1765], The plays of William Shakespeare, in eight volumes, with the corrections and illustrations of Various Commentators; To which are added notes by Sam. Johnson (Printed for J. and R. Tonson [and] C. Corbet [etc.], London) [word count] [S11001].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

SCENE I. Before Othello's Palace. Enter Cassio, with Musicians.

Cassio.
Masters, play here,—I will content your pains,—
Something that's brief; and bid, Good-morrow, General.
[Musick plays; and enter Clown from the House.

-- 385 --

Clown.

7 noteWhy, masters, have your instruments been in Naples, that they speak i' th' nose thus?

Mus.

How, Sir, how?

Clown.

Are these, I pray you, wind instruments?

Mus.

Ay, marry are they, Sir.

Clown.

Oh, thereby hangs a tail.

Mus.

Whereby hangs a tale, Sir?

Clown.

Marry, Sir, by many a wind-instrument that I know. But, Masters, here's mony for you: and the General so likes your musick, that he desires you of all loves to make no more noise with it.

Mus.

Well, Sir, we will not.

Clown.

If you have any musick that may not be heard, to't again; but, as they say, to hear musick the General does not greatly care.

Mus.

We have none such, Sir.

Clown.

Then put up your pipes in your bag, 8 notefor I'll away. Go. Vanish into air. Away.

[Exeunt Mus.

Cas.

Dost thou hear, mine honest friend?

Clown.

No, I hear not your honest friend; I hear you.

Cas.

Pr'ythee, keep up thy quillets. There's a poor piece of gold for thee. If the gentlewoman, that attends the General's wife, be stirring, tell her, there's one Cassio entreats of her a little favour of speech. Wilt thou do this?

Clown.

She is stirring, Sir, if she will stir hither. I shall seem to notify unto her.

[Exit Clown.

Cas.

Do, my good friend.

To him, enter Iago.
In happy time, Iago.

-- 386 --

Iago.
You have not been abed then?

Cas.
Why, no; the day had broke before we parted.
I have made bold to send in to your wife;
My suit to her
Is, that she will to virtuous Desdemona
Procure me some access.

Iago.
I'll send her presently;
And I'll devise a mean to draw the Moor
Out of the way, that your converse and business
May be more free.
[Exit.

Cas.
I humbly thank you for't. I never knew
A Florentine more kind and honest.
To him, enter Æmilia.

Æmil.
Good-morrow, good lieutenant. I am sorry
For your displeasure; but all will, sure, be well.
The General and his wife are talking of it:
And she speaks for you stoutly. The Moor replies,
That he, you hurt, is of great fame in Cyprus,
And great affinity; and that in wholesome wisdom
He might not but refuse you. But he protests, he loves you;
And needs no other suitor, but his likings,
“To take the first occasion by the front
To bring you in again.

Cas.
Yet I beseech you,
If you think fit, or that it may be done,
Give me advantage of some brief discourse
With Desdemona alone.

Æmil.
Pray you, come in;
I will bestow you where you shall have time
To speak your bosom freely.

Cas.
I am much bound to you.
[Exeunt.

-- 387 --

Next section


Samuel Johnson [1765], The plays of William Shakespeare, in eight volumes, with the corrections and illustrations of Various Commentators; To which are added notes by Sam. Johnson (Printed for J. and R. Tonson [and] C. Corbet [etc.], London) [word count] [S11001].
Powered by PhiloLogic