Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon II [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01220].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER II.


1    noteOn þam þriddan daige wæren gyfte ge ge-wordene (sic) on chana galil&edia;&edia;. ænd þas halendes moder wæs þær.


2   Soðlice se halend ænd hys leorning-cnihtes wæren ge-laðode to þam gyftan.


3   ∧ þa þæt win ge-trukede þa cwæð þas hælendes moder to hym hyo nabbeð win.


4   Þa cwæð se halend to hire. la wif. hwæt ys me ∧ þe; gyt min time ne com.


5   Ða cwæð þas halendes moder to þam þenum; doð swa hwæt swa he eow segge.


6   Ðær wæren soðlice a-set syx stenene water-fate. æfter iudea ge-clensunge. ælc wæs on twere sestra ge-mette. oððe on þreora.


7   Ða bead se halend þæt hyo þa fate mid watere ge-fyldon. ∧ hyo ge-felden þa odð (sic) þanne brerd.


8   Ða cwæð se halend. hladeð nu. ∧ berað þare drihte ealdre ∧ hy naman.


9   Ða se drihte ealder þæs wines on-byrgde. þe of þam wætere ge-worðan wæs; he nyste hwanen hyt com. þa þenas soðlice wisten þe þæt water hloden. Se drihte ealdor clipende (sic) þanne bridgumen


10   ∧ cwæð to hym; ælc man sylð ærest god win. ∧ þonne hyo drunkene beoð. þæt þe wyrse beoð. Ðu þe ge-heolde þæt gode win oð þys.

-- --


11   Ðis wæs þæt forme taken þe se halend worhte on chana a-galil&edia;&edia; ∧ ge-sutelode his wuldor ∧ hys leorning-cnihtes ge-lyfdon on hine.


12   Æfter þisen he and hys moder ∧ hys ge-broðra ∧ hys leorning-cnihtes foron to capharnaum ∧ wuneden þær feawan dagen.


13   Ænd hyt wæs neah iudea eastron ∧ se halend for to ierusalem


14   ∧ ge-mette on þam temple þa þe sealdan oxan. ∧ scep ænd culfran. ∧ sittende meneteres.


15   ∧ he worhte swipan of strengen ∧ hyo ealle of þam temple adraf ge sceap. ge oxan. ∧ he ageat þare menetera feoh ∧ to-warp heoræ mysan.


16   ∧ sægde þam þe þa culfran cypton doð þas þyng henon. ne wyrce ge mines fæder hus to mangun-huse.


17   Ða ge-mundon hys leorning-cnihtes þæt ðe awriten is. þines huses &adia;nde me &edia;tt.


18   Ða answeredon hym þa iudeas ∧ cwæðen. hwilc taken atewest þu &udia;s for þam þe þu þas þing dest.


19   Se halend heom andswerede ∧ cwæð. to-weorpeð þis tempel ∧ ic hyt arere binnen þreom dagum.


20   Ða iudeas cwæðen to hym. þis tempel wæs ge-tymbred on six ∧ feortigon wintren. ∧ arerst þu hit on ðrim dagum.


21   Soðlice he hyt cwæð be hys lichamen temple.

-- --


22   Ða he of deaðe aras; þa ge-mundon hys leorning-cnihtes þæt he hyt be hym selfum cwæð. Ænd hyo ge-lyfdon halegum write ∧ þare spræce þe se halend spræc.


23   Ða he wæs on ierusalem on eastron on freols-daige. manege ge-lyfdon on hys naman. þa hyo ge-seawan ða tacne þe he worhtu (sic).


24   Se halend ne ge-swutelode hyne sylfne heom. for-þam he cuþe hyo ealle.


25   ∧ for-þam hym næs nan þearf &thaet; aning (sic) man sæde witnysse be men. he wiste witodlice hwæt wæs on men.
Previous section

Next section


West Saxon II [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01220].
Powered by PhiloLogic