Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon II [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01220].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER I.


1    noteHer ys godspelles angin hælendes cristes godes sune.


2   swa awritan ys on þas witegen bæch ysaiam. Nu ich asænde minne ængel be-foran þinre ansi&edia;ne. Se ge-gærewed þinne weig be-foren þe.


3   clepiende stefne on þam westene. ge-gærewied drihtnes weig. doð rihte his syðas.


4   Iohannes wæs on wæstene fulgende ∧ bodiende. deadbote fulluht on senne for-gyfenysse.


5   ∧ to hym ferde eal iud&edia;&edia;isce rice. ∧ ealle ierosolima-ware. ∧ wæren fram him ge-fullode on Iordanes flode. heore synna andettenne.


6   And Iohannes wæs ge-scryd mid olfendes hære. ∧ fellen gyrdel wæs embe his lendene. ∧ garstapen ∧ wude hunig he æt.


7   ∧ he bodede ∧ cwæð. strengre kymð æfter me. Þas ne æm ich wurðe &thaet; ic his scone þwange bugende un-cnette.


8   Ich fullige eow on wætere. he eow fulleð on halgen gaste.

-- --


9    noteOn þam dagen com se hælend fram nazareth galil&edia;&edia;. ∧ wæs ge-fullod on Iordane fram Iohanne.


10   ∧ sone of þam wætere. he ge-seah opene heofenes ∧ haligne gast swa culfran astigende. ∧ on hym wunede.


11   ∧ þa wæs stefen of heofene þus cweðende þu ert min ge-lufede sune. on ðe ic ge-licode.


12   And sone gast hine on westen ge-nedde.


13   ∧ he on westene wæs feortig dagen. ∧ feortig nihte. ∧ he wæs fram sathanas ge-costned. ∧ he mid wilde deoren wæs. ∧ hym ængles þeneden.


14    noteSydðe iohannes ge-seald wæs com se hælend on galileam godes rices. godspell bodiende


15   ∧ þus cweðende. Witodlice tyd is ge-fylled. ∧ heofene rice ge-neohlæcð. doð dead-bote ∧ ge-lefeð þam godspelle.


16   ∧ þa he ferde wið þa galileiscæ sæ. He ge-seah symonem ∧ andream his broðer heore nytt on þare sæ lætende. soðlice hyo wæren fissceras.


17   ∧ þa cwæð se hælend cumeð æfter me. ∧ ic do gunc þæt gyt beoð sawla on-fonde.


18   ∧ hyo þa rædlice hym felgdon ∧ for-leten heore nytt.


19   ∧ þanen hwon ag&adia;n. he ge-seah iacobum zebedei ∧ iohannes his broðer. ∧ hyo on heore scype hyre nyt logeden.


20   ∧ he hyo sona clepede ∧ hyo heora fader zebedeo on scype for-leten mid hyrlingen.

-- --


21    note∧ ferden to capharnaum. ∧ sone reste-dagen he lærde hyo on ge-samnunge ingangende.


22   ∧ hyo wundreden be his lare. Soðlice he wæs hyo lærende swa se þe anweald hæfð. næs swa bokeres.


23   ∧ on heore samnunge wæs sum mann unclænen gaste. ∧ he rymde


24   ∧ cwæð. eala nazarenisca hælend hwæt is us ∧ þe. come þu us for-spillan. Ich wat þu ert godes halge.


25   Þa kydde se hælend hym ∧ cwæð. adumbe ∧ ga of þisen menn.


26   ∧ se unclæne gast hine slytende ∧ mycelere stefne cleopiende him of-eode.


27   Ða wundreden hyo ealle. swa &thaet; hyo be-twexeo heom cwæðen. hwæt is þis. hwæt is þeos niewe lar. &thaet; he on anwealde unclænen gasten be-beott. ∧ hyo hersumieð hym.


28   ∧ sona ferde his hlysa to galilea-riche.


29    noteAnd rædlice of hyora samnunge he comen on symonis ∧ andreas hus mid iacobe ∧ iohanne.


30   Soðlice þa sæt symones swerger hresigende. ∧ hyo hym be hyre sægden.


31   ∧ ge-neahlacende he hyo up &adia;hof hire handa ge-gripenre. ∧ hrædlice se feofer hi for-let. ∧ hyo þenode him.


32   Soðlice þa hit wæs æfen ge-worðen þa sunne to settle eode. hy brohten to hym ealle þa un-hælen. ∧ þa þe wode wæren


33   ∧ eall syo burhware wæs ge-gadered to þare dure

-- --


34   ∧ he manega ge-hælde; þe mistlicen adle ge-drehte wæren. ∧ manege deofol-seocnysse he ut a-draf. ∧ hyo sprecen ne leten for þan þe hyo wisten þæt he crist wæs.


35   And swiðe ær sunne arisende he ferde on weste stowe. ∧ hine þær ge-bæd.


36   ∧ hym fylgede symon ∧ þa þe mid hym wæren.


37   ∧ þa þe hine ge-metten hyo saigden hym. eall þis folc þe secd.


38   Þa cwæð he fare we on gehende tunas ∧ ceastres &thaet; ic þær bodige. Witodlice to þam ic com.


39   ∧ he wæs bodiende on heore samnenge ∧ ealre galileas. ∧ deofel-seocnyssa ut-adrifende.


40    noteEnd to hym com sum reofela hine biddende ∧ beigden cneowen hym to cwæð. Drihten gyf þu wilt þu miht ge-clænsien me.


41   Soðlice se hælend hine ge-miltsede ∧ his hand &adia;-þenode ∧ hine æt-hrinede ∧ þus cwæð. Ic wille. byo þu ge-clænsed.


42   ∧ þa he þus cwæð; sona syo reoflyss him fram ge-wat. ∧ he wæs ge-clænsed.


43   ∧ sone he bæd hym


44   ∧ cwæð. warne þæt þu hit nanen menn ne segge. ∧ ga ∧ atewe þe þare sacerda ealdre. ∧ bring for þinre clænsunge &thaet; moyses be-bead on ge-witnysse.


45   ∧ he þa ut-gangende on-gan bodien ∧ wið-mærsian þa spræce. swa &thaet; he ne mihte openlice on þa ceastre gan. ac bye ute on westen stowen. ∧ hyo aighwanen to hym comen.

-- --

Previous section

Next section


West Saxon II [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01220].
Powered by PhiloLogic