Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon II [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01220].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER IV.


1    noteÞa wæs se hælend gelæd fram gaste on westen. þæt he wære fram deofle gecostned.


2   ∧ þa þa he feste feortig dæges ∧ feortig nihta. þa ongan hym syððan hingrian.


3   And þa geneahleahte se costnigend. ∧ cwæð. Gyf þu godes sune syo. cwæð þæt þas stanes syen to hlafe gewordan.


4   Ða andswerede se hælend. Hit ys awriten. ne leofað se man be hlafe anum. ac be ælce worden þe of godes muðe gæð.


5   Þa gebrohte se deofel hine on þa halgan ceastre. ∧ asette hine ofer þas temples heahnysse.


6   ∧ cwæð to him. Gyf þu godes sune ert. asend þe þanne niðer. Soðlice hit ys awritan þæt he his englen bebead be ðe. þæt hyo þe on heora hande bæren. þe lædia;s þe þin fot æt stane æt-sperne.

-- --


7   Þa cwæð se hælend eft to him. Hit is awriten. ne costne þu drihten þinne god.


8   Eft se deofel hine nam. ∧ ledde hine on swiðe heagene munt. ∧ ateowede hym ealne midden-eardes riche. ∧ hire wuldor.


9   ∧ cwæð to him. Ealle þas ic gyfe þe. gif þu feallende. to me ge-eadmedst.


10   Ða cwæð se hælend to him. Gang þu succa on-bæc. Soðlice hit is awriten. to drihtne þine gode þu þe ge-eadmestð (sic). ∧ him ane þeowast.


11   Ða for-let se deofel hine. ∧ ængles geneahlacten ∧ him þegneden.


12   Soðlice þa se hælend gehyrde þæt Iohannes belæwed wæs. þa ferde he to galilea


13   ∧ forlætenre þare cheastre nazareht. he com ∧ eardode on capharnaum on þam se-gemærum on ende zabulon ∧ neptalim


14   þaet wære gefylled þæt þe gecwæðen wæs þurh isaiam þanne witegan. note


16   Ðeode folc þe on þeostrum sæt geseah mychel leoht. ∧ sittende on eorðe deaðes scede ys leoht up a-sprungan.


17   Seoððan ongan se hælend bodian ∧ cweðen. doð dead-bote soðlice heofene rice geneahlæcheð.


18    noteÐa se hælend eode wið þa galileissan sæ. he geseah twegen gebroðren symonem se wæs nemned petrus ∧ andreas hys broðer. sendende heora nett on þa sædia;. Soðlice hyo wæren fissceres.

-- --


19   ∧ he sægde heom. Cumeð æfter me. ∧ ic do þæt gyt beoð manna fisceras.


20   ∧ hyo þær-rihte forlæten heora nyt ∧ hym felgdon.


21   ∧ þa he þanen eode he seah twegen oðre gebroðrum iacobum zebedei ∧ iohannem his broðrer (sic). on scype mid heora fæder zebedeo. reniende heora nett. ∧ he cleopede hyo.


22   Hyo þa sona forleten heore net. ∧ heora fader. ∧ him felgdon.


23   And þa beferde se hælend eall galil&edia;&edia;. lærende on heora somnunge. ∧ he wæs bodiende godspell. þas rices. ∧ hælende ælche adle. ∧ ælce untrumnysse on þam folce.


24   ∧ þa ferde his hlise into alle syriam. ∧ hyo brohton to hym ealle yfel-hæbbende mistlichen adlen. ∧ on tintregon gegripene. ∧ þa þe deofel-seocnysse hæfdon. ∧ moneðseoke. ∧ lamen. ∧ he þa gehælde.


25   ∧ hym felgdon mycele menige fram galilea. ∧ fram decapoli. ∧ fram ierusalem. ∧ fram iudea. ∧ fram begeonden iordanen.
Previous section

Next section


West Saxon II [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01220].
Powered by PhiloLogic