Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Samuel Johnson [1765], The plays of William Shakespeare, in eight volumes, with the corrections and illustrations of Various Commentators; To which are added notes by Sam. Johnson (Printed for J. and R. Tonson [and] C. Corbet [etc.], London) [word count] [S11001].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

SCENE IV. Changes to a cottage. Enter Quince, Snug, Bottom, Flute, Snowt, and Starveling.5 note

Quin.

Is all our company here?

Bot.

You were best to call them generally man by man, according to the scrip.

Quin.

Here is the scrowl of every man's name, which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the Duke and Dutchess, on his wedding-day at night.

Bot.

First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so * notegrow on to a point.

Quin.

Marry, our play is the most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby.

Bot.

A very good piece of work, I assure you, and

-- 101 --

a merry. Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scrowl. Masters, spread yourselves.

Quin.

Answer, as I call you. Nick Bottom, the weaver.

Bot.

Ready: name what part I am for, and proceed.

Quin.

You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.

Bot.

What is Pyramus, a lover, or a tyrant?

Quin.

A lover, that kills himself most gallantly for love.

Bot.

That will ask some tears in the true performing of it; if I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms; I will condole in some measure. To the rest;—yet, my chief humour is for a tyrant; I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in:6 note


To make all split—



“The raging rocks,
“And shivering shocks
“Shall break the locks
  “Of prison gates:
“And Phibbus' carr
“Shall shine from far,
“And make and mar
  “The foolish fates.”

This was lofty. Now name the rest of the players. This is Ercles' vein, a tyrant's vein; a lover is more condoling.

Quin.

Francis Flute, the bellows-mender.

Flu.

Here, Peter Quince.

-- 102 --

Quin.

You must take Thisby on you.

Flu.

What is Thisby, a wand'ring Knight?

Quin.

It is the lady, that Pyramus must love.

Flu.

Nay, faith, let not me play a woman; I have a beard coming.

Quin.

That's all one, you shall play it in a masque; and you may speak as small as you will.7 note

Bot.

An' I may hide my face, let me play Thisby too; I'll speak in a monstrous little voice, Thisne, Thisne; ah, Pyramus, my lover dear, thy Thisby dear, and lady dear.

Quin.

No, no, you must play Pyramus; and Flute, you, Thisby.

Bot.

Well, proceed.

Quin.

Robin Starveling, the taylor.

Star.

Here, Peter Quince.

Quin.
Robin Starveling, you must play Thisby's mother.8 note
Tom Snowt, the tinker.

Snow.

Here, Peter Quince.

Quin.

You, Pyramus's father; myself, Thisby's father;

-- 103 --

Snug, the joiner, you, the lion's part: I hope, there is a play fitted.

Snug.

Have you the lion's part written? pray you, if it be, give it me, for I am slow of study.

Quin.

You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

Bot.

Let me play the lion too; I will roar, that I will do any man's heart good to hear me. I will roar, that I will make the Duke say, “let him roar again, let him roar again.”

Quin.

If you should do it too terribly, you would fright the Dutchess and the ladies, that they would shriek, and that were enough to hang us all.

All.

That would hang us every mother's son.

Bot.

I grant you, friends, if you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us; but I will aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar you an 'twere any nightingale.

Quin.

You can play no part but Pyramus, for Pyramus is a sweet-fac'd man; a proper man, as one shall see in a summer's-day; a most lovely gentlemanlike man; therefore you must needs play Pyramus.

Bot.

Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?

Quin.

Why, what you will.

Bot.

I will discharge it in either your straw-colour'd beard, your orange-tawny beard, your9 note purple-in-grain beard, or your French crown-colour'd beard; your perfect yellow.

Quin.

1 noteSome of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-fac'd. But, masters, here are your parts; and I am to intreat you,

-- 104 --

request you, and desire you, to con them by to-morrow night; and meet me in the palace-wood, a mile without the town, by moon-light, there we will rehearse; for if we meet in the city, we shall be dog'd with company, and our devices known. In the mean time I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you, fail me not.

Bot.

We will meet, and there we may rehearse more obscenely and courageously. Take pains, be perfect, adieu.

Quin.

At the Duke's oak we meet.

Bot.

Enough; hold, or cut bow-strings.2 note

[Exeunt.
Previous section


Samuel Johnson [1765], The plays of William Shakespeare, in eight volumes, with the corrections and illustrations of Various Commentators; To which are added notes by Sam. Johnson (Printed for J. and R. Tonson [and] C. Corbet [etc.], London) [word count] [S11001].
Powered by PhiloLogic