Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Lewis Theobald [1733], The works of Shakespeare: in seven volumes. Collated with the Oldest Copies, and Corrected; With notes, Explanatory and Critical; By Mr. Theobald (Printed for A. Bettesworth and C. Hitch [and] J. Tonson [etc.], London) [word count] [S11201].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Scene 5 SCENE changes to the Palace in Rome. Enter Cæsar, Agrippa, and Mecænas.

Cæs.
Contemning Rome, he has done all this, and more,
In Alexandria; here's the manner of it:
I'th' market-place on a Tribunal silver'd,
Cleopatra and himself in chairs of gold
Were publickly enthron'd; at the feet, sat
Cæsario, whom they call my father's son;
And all the unlawful issue, that their lust
Since then hath made between them. Unto her
He gave the 'stablishment of Ægypt, made her
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
Absolute Queen.

Mec.
This in the publick eye?

Cæs.
I'th' common shew-place, where they exercise.
His sons were there proclaim'd the Kings of Kings;
Great Media, Parthia, and Armenia
He gave to Alexander; to Ptolemy he assign'd
Syria, Cilicia, and Phœnicia: she
In the habiliments of the Goddess Isis
That day appear'd, and oft before gave audience,
As 'tis reported, so.

Mec.
Let Rome be thus inform'd.

Agr.
Who, queasie with his insolence already,
Will their good thoughts call from him.

Cæs.
The people know it, and have now receiv'd
His accusations.

Agr.
Whom does he accuse?

Cæs.
Cæsar; and that having in Sicily
Sextus Pompeius spoil'd, we had not rated him
His part o'th' Isle. Then does he say, he lent me

-- 272 --


Some Shipping unrestor'd. Lastly, he frets,
That Lepidus of the Triumvirate
Should be depos'd, and, being, that we detain
All his revenue.

Agr.
Sir, this should be answer'd.

Cæs.
'Tis done already, and his messenger gone:
I told him, Lepidus was grown too cruel;
That he his high authority abus'd,
And did deserve his Change. For what I've conquer'd,
I grant him part; but then in his Armenia,
And other of his conquer'd Kingdoms, I
Demand the like.

Mec.
He'll never yield to that.

Cæs.
Nor must he then be yielded to in this.
Enter Octavia, with attendants.

Octa.
Hail, Cæsar, and my lord! hail, most dear Cæsar!

Cæs.
That ever I should call thee Cast-away!—

Oct.
You have not call'd me so, nor have you cause.

Cæs.
Why hast thou stol'n upon us thus? you come not
Like Cæsar's sister; the wife of Antony
Should have an army for an usher, and
The neighs of horse to tell of her approach,
Long ere she did appear. The trees by th' way
Should have borne men, and expectation fainted,
Longing for what it had not. Nay, the dust
Should have ascended to the roof of heav'n,
Rais'd by your populous troops; but you are come(37) note










-- 273 --


A market-maid to Rome, and have prevented
The ostent of our love; which, left unshewn,
Is often left unlov'd; we should have met you
By sea and land, supplying every stage
With an augmented greeting.

Oct.
Good my lord,
To come thus was I not constrain'd, but did it
On my free will. My lord, Mark Antony,
Hearing that you prepar'd for war, acquainted
My grieving ear withal; whereon I begg'd
His pardon for return.

Cæs.
Which soon he granted,(38) note



Being an Obstruct 'tween his lust and him.

Oct.
Do not say so, my lord.

-- 274 --

Cæs.
I have eyes upon him,
And his affairs come to me on the wind:
Where is he now?

Oct.
My lord, in Athens.

Cæs.
No, my most wronged sister; Cleopatra
Hath nodded him to her. He hath given his empire
Up to a whore, who now are levying
The Kings o'th' earth for war. He hath assembled
Bocchus the King of Libya, Archelaus
Of Cappadocia, Philadelphos King
Of Paphlagonia; the Thracian King Adullas,
King Malchus of Arabia, King of Pont,
Herod of Jewry, Mithridates King
Of Comagene, Polemon and Amintas,
The King of Mede, and Lycaonia,
With a more larger list of scepters.

Oct.
Ay me, most wretched,
That have my heart parted betwixt two friends,
That do afflict each other!

Cæs.
Welcome hither;
Your letters did with-hold our breaking forth,
'Till we perceiv'd, both how you were wrong led,
And we in negligent danger; cheer your heart.
Be you not troubled with the time, which drives
O'er your content these strong necessities;
But let determin'd things to Destiny
Hold unbewail'd their way. Welcome to Rome;
Nothing more dear to me. You are abus'd
Beyond the mark of thought; and the high Gods,(39) note




To do you justice, make their ministers
Of us, and those that love you. Be of comfort,
And ever welcome to us.

-- 275 --

Agr.
Welcome, lady.

Mec.
Welcome, dear madam.
Each heart in Rome does love and pity you;
Only th' adulterous Antony, most large
In his abominations, turns you off,
And gives his potent regiment to a trull,
That noses it against us.

Oct.
Is it so, Sir?

Cæs.
It is most certain: sister, welcome; pray you,
Be ever known to patience. My dear'st sister!
[Exeunt.
Previous section

Next section


Lewis Theobald [1733], The works of Shakespeare: in seven volumes. Collated with the Oldest Copies, and Corrected; With notes, Explanatory and Critical; By Mr. Theobald (Printed for A. Bettesworth and C. Hitch [and] J. Tonson [etc.], London) [word count] [S11201].
Powered by PhiloLogic