Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
John P. Kemble [1789], Coriolanus; or, the Roman matron. A tragedy. Altered from Shakespeare. Printed exactly conformable to the representation at the Theatre Royal, Drury-Lane. With the order of the ovation. By permission of the managers, under the insepection of James Wrighten, Prompter (Printed for J. Christie [etc.], London) [word count] [S39200].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

SCENE I. a Street in Rome. Enter Menenius, Sicinius and Brutus.

Men.
The Augur tells me we shall have news, to-night.

Bru.
Good or bad?

Men.

Not according to the prayer of the people, for they love not Marcius.

Sic.

Nature teaches beasts to know their friends.

Men.

Pray you, whom does the wolf love?

Sic.

The lamb.

Men.

Ay, to devour him, as the hungry plebeians would the noble Marcius. Tell me one thing that I shall ask you.

Both.

Well, Sir.

-- 22 --

Men.

In what enormity is Marcius poor, that you two have not in abundance?

Bru.

He's poor in no one fault, but stor'd with all.

Sic.

Especially in pride.

Bru.

And topping all others in boast.

Men.

This is strange, now! do you two know how you are censur'd here in the city, I mean of us o'th' right-hand file, do you?

Bru.

Why—how are we censur'd?

Men.

Because you talk of pride now, will you not be angry?

Both.

Well, well, Sir, well.

Men.

You blame Marcius for being proud.

Bru.

We do it not alone, Sir.

Men.

I know you can do very little alone—Oh that you would turn your eyes towards the napes of your necks, and make but an interior survey of your good selves! Oh that you could!

Bru.

What then, Sir?

Men.

Why then you should discover a brace of as unmeriting, proud, violent, testy magistrates, alias fools, as any in Rome.

Sic.

Menenius, you are known well enough too.

Men.

I am known to be a humorous patrician, and one that loves a cup of hot wine, with not a drop allaying Tiber in't: What I think, I utter, and spend my malice with my breath.

Bru.

Come, Sir, come, we know you, well enough.

-- 23 --

Men.

You know neither me, yourselves, nor any thing; you are ambitious for poor knaves caps and legs: you wear out a good wholesome fore-noon, in hearing a cause between an orange-wife and a fosset-seller, and then adjourn a controversy of three-pence, to a second day of audience. You are a pair of strange ones.

Bru.

Come, come, you are well understood to be a perfecter giber for the table, than a necessary bencher in the Capitol.

Men.

Our very priests must become mockers, if they shall encounter such ridiculous subjects, as you are; when you speak best unto the purpose, it is not worth the wagging of your beards, and your beards deserve not so honourable a grave as to stuff a botcher's cushion, or to be intomb'd in an ass's pack-saddle. Yet you must be saying, Marcius is proud; who, in a cheap estimation, is worth all your predecessors since Deucalion, though peradventure some of the best of them were hereditary hangmen. I will be bold to take my leave of you.

[Brutus and Sicinius, stand aside. Enter Volumnia, Virgilia and Valeria.

How now, my as fair as noble ladies, and the moon, were she earthly, no nobler, whither do you follow your eyes so fast?

Vol.

Honourable Menenius, my boy Marcius approaches, for the love of Juno let's go.

Men.

Ha! Martius coming home!

-- 24 --

Vol.

Ay, worthy Menenius, and with most prosperous approbation.

Men.

Take my cap, Jupiter, and I thank thee— hoo, Marcius coming home!

Vol.

Look, here's a letter from him, the State hath another, his wife another, and I think there's one at home for you.

Men.

I will make my very house reel, to-night: A letter for me!

Vir.

Yes, certainly, there is a letter for you, I saw't.

Men.

A letter for me! it gives me an estate of seven years health; in which time I will make a lip at the physician. Is he not wounded? he was wont to come home wounded.

Vir.

Oh, no, no, no.

Vol.

Oh, he is wounded, I thank the Gods for't.

Men.

So do I too, if he be not too much; bring he a victory in his pocket, the wounds become him.

Vol.

On's brows, Menenius; he comes the third time home with the oaken garland.

Men.

Hath he disciplin'd Aufidius, soundly?

Vol.

Titus Lartius writes they fought together; but Aufidius got off.

Men.

And 'twas time for him, too, I'll warrant him that; if he had staid by him, I would not have been so fidius'd, for all the chests in Corioli, and the gold that's in them. Is the senate possest of this?

-- 25 --

Vol.

Yes, yes, yes: the senate has letters from the general, wherein he gives my son the whole name of the war: he hath in this action out-done his former deeds, doubly.

Val.

In truth there's wondrous things spoke of him.

Men.

Wondrous! ay, I warrant you, and not without his true purchasing.

Vir.

The God's grant them true!

Val.

True?

[Sicinius and Brutus, come forward.

Men.

True? I'll be sworn they are true. Where is he wounded? God save their good worships! Marcius is coming home: he has more cause to be proud:—where is he wounded?

Val.

I'th' shoulder and 'th' left arm; he receiv'd, in the repulse of Tarquin, seven hurts i'th' body.

Men.

One i'th' neck, and one too i'th' thigh; there's nine, that I know.

Vol.

He had, before his last expedition, twenty-five wounds upon him.

Men.

Now 'tis twenty-seven: every gash was an enemy's grave.

Vol.
He with his single arm subdu'd Corioli.
His sword, Death's stamp,
Where it did mark, it took from face to foot:
He was a thing of blood, whose every motion
Was tim'd with dying cries—
Where'er he went, before him fortune flew,
While victory upon his dreaded brow

-- 26 --


Sat thron'd, and joyful clapp'd her silver wings—
Three times mine eagle singled out Aufidius,
And thrice the Volscians sunk beneath his thunder,
Bending the knee, as 'twere in adoration. [Florish of trumpets.
Hark! hark!
These are the ushers of Marcius—before him
He carries noise; behind him he leaves tears. [Exeunt.

Next section


John P. Kemble [1789], Coriolanus; or, the Roman matron. A tragedy. Altered from Shakespeare. Printed exactly conformable to the representation at the Theatre Royal, Drury-Lane. With the order of the ovation. By permission of the managers, under the insepection of James Wrighten, Prompter (Printed for J. Christie [etc.], London) [word count] [S39200].
Powered by PhiloLogic