Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
John Carrington [1739], The modern receipt: or, A Cure for Love. A comedy. Altered from Shakespeare. With Original Poems, Letters &c. (Printed for the Author, London) [word count] [S35300].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

ACT V. SCENE I. Hillario, and Antonio meeting.

HILLARIO.

Save you Sir, save you. Pray can you inform me in what Part of the Forest I may find the old Duke of Liege?

ANTONIO.

Marry, can I Sir: But may I beg to know your Business with him?

HILLARIO.

Faith! Sir, my Business is not very great with him:— But my Time lies upon my Hands a little, and I wou'd recommend myself to his Service, that I may have something to do.

ANTONIO.

Why, he's a banish'd Man; and surely you will not be so unpolite as to serve one that's out of Favour.

HILLARIO.

Why, I own 'tis a little out of Fashion; but I have a Sort of a-Kind of a Fondness for Novelty in my Temper, that will not suffer me to be confin'd always to Rules: In short, I was tir'd of doing nothing at Court, and resolv'd to seek Employment somewhere else; and hearing his Highness was here, I thought I cou'd not exercise my Talents for a more worthy Master.

-- 101 --

ANTONIO.

By the Gentleman's Stile and Familiarity, I shou'd take him for a modern Conveniency, called a Pimp. If so, I believe he had best have staid where he was, for they are in very little Use any where else. [Aside.] 'Tis something far methinks to travel for a Service—but I'll introduce you to his Highness immediately.

HILLARIO.

Sir, I'm oblig'd to you; perhaps I may be of Service to him, at least if Courtiers can be so, for such I have been in all its Branches, and can give Testimonials no Man, I think, will dispute.

ANTONIO.

Pray Sir, what are they? Will you favour me with a Recital of them?

HILLARIO.

Why, in the first Place, I never kept a Promise, or told a Woman Truth in my Life; I have betray'd my Friend, and (if he was above me) cring'd to my Enemy: I have rail'd at the Prime Minister, had five or six Quarrels, and never sought one: Lain with a Maid of Honour; had five Coaches seiz'd, and ruin'd three Taylors.

ANTONIO.

Ha! ha! ha! good Sir, enough: After this, no Man will dare to question your Politeness, I warrant you: But methinks you had ill Luck Sir, not to have one Battle for all your Quarrels.

HILLARIO.

Oh! we Courtiers you know are the most peaceable Creatures living;—tho', Pox on't, I had a damn'd narrow 'Scape one Time.

ANTONIO.

How was that, pray Sir?

HILLARIO.

Why, I told a hot-headed young Lord, that was just

-- 102 --

come from making the Tour of Italy, and full of romantic Notions, that his Mistress had as little Beauty, as he had Manners. He made me a smart Reply, and we stood disputing some Time; and, in short, it came to a downright Quarrel: But just in the Nick, as Fortune wou'd have it, comes by three, or four of our Acquaintance; upon this I drew, and made two, or three Passes at him, which he parry'd very dextrously; Our Friends immediately parted us, carried us to the Tavern, where we drown'd all Animosities in a reconciling Bottle, got sociably drunk together, and parted better Friends than ever.

ANTONIO.

A very pretty Adventure, upon my Word Sir:—But come, tho' I have been a Courtier too, you shall see I can break thro' Rules, and keep a Promise; this Way, Sir, leads to the Duke's Cave.

HILLARIO.

Oh the irresistable Charms of a new Acquaintance! if I had known his Lordship a Month, I suppose I might have waited long enough before he'd have troubled himself about me.

[Aside. SCENE II. Marcellus followed by Florinda.

MARCELLUS.

And you will still follow me?

FLORINDA.

I'm resolv'd I will; I will haunt you worse, than a breaking Tradesman does his Debtors; be a greater

-- 103 --

Plague to you, than a Bailiff is to a Poet; and, in short, never leave teizing you till I have tir'd myself.

MARCELLUS.

Heaven forbid! for then I shall never be at Liberty again.

FLORINDA.

Why, pray, have you not affronted me in a most scandalous Manner? impiously made Love to me, and audaciously ask'd me to love you again?

MARCELLUS.

I plead guilty; I have been a Coxcomb, and am justly punish'd for believing any Woman worthy of a Moment's Regard.

FLORINDA.

If then you own the Punishment is just, why do you blame me for inflicting it?

MARCELLUS.

Because I think you rather too rigorous: I must confess, that in my Opinion, to be tormented one Hour with a Woman's Impertinence, exceeds Hanging, Shooting, Racking, or all those trifling Deaths; and, in short, is Punishment too great for any Crime, a Man can possibly be guilty of.

FLORINDA.

Lord! if you make such a Work about this, what wou'd you have said to the Penance, I shou'd have laid on you in case you had neglected, instead of making Love to me? For however disagreeable a Man's Addresses are to us, they cannot possibly be so shocking, as not to be taken Notice of at all.

MARCELLUS.

If it had been one Degree worse, I'm sure I cou'd not have borne note it; but must have apply'd to some friendly Dagger, Stream, or Pistol for Relief.

-- 104 --

FLORINDA.

Hum—I cou'd almost find in my Heart to put you to the Trial: I shou'd certainly be a most intolerable Plague to you, but that I begin to find myself tir'd of railing at you.

MARCELLUS.

Go to your Closet for Heaven's Sake, pray; and prepare yourself, you cannot have long to live.

FLORINDA.

Long enough yet I hope to give you a Surfeit of the World before I quit it.

MARCELLUS.

And that perhaps may not be very long; for I shall have a strange Propensity to retire from it the Moment, you begin to renew my Torments.

FLORINDA.

Faith! pr'ythee do, I have never yet been so happy, as to have any body die for me.

MARCELLUS.

You'd tell the World perhaps it was for Love.

FLORINDA.

Doubtless, and wou'd not fear being believ'd; my own Merit, and a Knowledge of your natural good Nature, note wou'd gain me Credit any where.

MARCELLUS.

Now you have ruin'd all again; I don't know what I might have done before, but that Thought has determin'd me not to offer so great a Sacrifice to your Vanity.

FLORINDA.

Oh! you're glad of any Excuse to come off of such a Bargain, I see, as well as the rest of your Sex: I never knew a Man hold in a dying Humour long enough to be furnish'd with the Means of making a handsome Exit.

-- 105 --

MARCELLUS.

Come, Truce a Moment, with your Severities: I have a Proposal to make you, which is just come into my Head; will you for once be serious, and hear it?

FLORINDA.

With all my Heart; what is it?

MARCELLUS.

'Tis this; since we are both so well qualified for Satire, methinks 'tis as bad as losing our Talents, to throw them away on one another; what say you then to drawing up Articles, signing a Peace, and joining our Forces to ridicule all the rest of the World?

FLORINDA.

What, the Courtier, I suppose, for breaking his Promise, and never paying his Debts.

MARCELLUS.

Aye; and the Lawyer for being a Knave o' both Sides, and engaging two honest Gentlemen in a Quarrel, that he may ruin them both, and live upon the Spoils.

FLORINDA.

The Rake for railing at Religion, and setting up for an Atheist against his Conscience, 'till he's afraid to go into a Room without Company, or lie alone all his Lifetime.

MARCELLUS.

The Tradesman for swearing to false Weights, and scanty Measures.

FLORINDA.

And the Buyer for being so foolish, as to believe him.

MARCELLUS.

His Wife for seducing the handsome 'Prentice, and betraying him for Non-compliance.

-- 106 --

FLORINDA.

And half the Fops in Town, for buying up old Fans, Gloves, Necklaces, Ribbons, Garters, &c. and shewing them as Tokens from their several Mistresses: For writing false Letters, boasting of Favours from Women, they have never seen, and ruining the poor Girls Reputations to raise their own.

MARCELLUS.

Pox! you shou'd have laid that to the Ladies; for they have it so much in Use amongst them, that the Men are heartily asham'd on't.

FLORINDA.

Well, no Matter for that; all this, and a great deal more, I know you wou'd say, perhaps justly too: But do not think, because I have let you alone to satisfy my Temper a little, that I have done with you; therefore prepare, for I am now going to return from my Digression.

MARCELLUS.

For Heaven's Sake, is there no Way of appeasing you? no Hopes of Peace?

FLORINDA.

Hum—Let me see—Yes, there is one Way to please me—One Thing:—But I know you'll not comply with it.

MARCELLUS.

Whate'er it is, but name it, and believe it done.

FLORINDA.

Marry me.

MARCELLUS.

Are you mad?

FLORINDA.

In what? you complain'd of a Disease, I have offer'd you a Remedy.

-- 107 --

MARCELLUS.

Yes, such a one, as it were to throw a Man in a raging Fever, into a Furnace to cool him.

FLORINDA.

Well, consider on't; for upon these Conditions alone can I ever be reconcil'd to you.

SCENE III. To them Hillario.

HILLARIO.

Aye, aye; what's that? let's hear; what's that, that's to reconcile you?

FLORINDA.

Why, I have made him a very fair Proposal Hillario; I have offer'd to forget, and obliterate all Injuries whatever, offer'd me to the Time present, and proceed from henceforth on an entire new Foundation, only on Condition that he'll—marry me.

HILLARIO.

Oh! very fair, very fair:—Take her Man, take her; a mighty pretty Offer in my Opinion.

MARCELLUS.

Yes, to me, I must confess, who am a profess'd Enemy to Impertinence, and by Consequence to Women.— Besides, she has openly declar'd she hates me.

HILLARIO.

Well Sir, and what then?—I hope you wou'd not have a Woman of Quality lie under the Scandal of loving her Husband.

-- 108 --

MARCELLUS.

Why that's true, as you say; but after all, Marriage is a Leap, I am almost afraid to venture at on any Conditions.

HILLARIO.

P'shaw, never fear Man, there are Cords enough in the Kingdom—if you shou'd repent; why—'tis but a right Application, and I warrant you, one Knot unties t'other.

FLORINDA.

Well Sir, here's my Hand; what say you? have you Courage enough to join yours to it, in Sign of Agreement?

MARCELLUS.

I don't know how far a Frolick may carry me;—but no Signing Lady, before we settle the Preliminaries.

HILLARIO.

Which, as in all Probability they will not be very concise, it will not be amiss I believe, if we retire to yon Bank for the better Convenience of Agreement.

FLORINDA.

With all my Heart; come on Sir: Hillario, do you bring up the Rear.

-- 109 --

SCENE IV. Julio alone.

JULIO.

I wonder Vincentio does not come;—I'm almost afraid his Wound is worse, than it was represented:— or if he shou'd be e'en such a Man, as my Cousin thinks now.—Well, I'm in a thousand Fears I protest; but see he comes to rid me of them all.

SCENE V. Julio, Vincentio,

JULIO.

So Sir, you're come at last; you're a mighty pretty Gentleman truly.

VINCENTIO.

My dearest Camilla

JULIO.

Nay, no Come-offs; better let Things stand, as they are, than make them worse with a bad Excuse: Pray did the Gentleman tell you how prettily I counterfeited swooning, when he told me of your Wound?

-- 110 --

VINCENTIO.

Aye; but I have heard greater Wonders, than all that; your Sister is going to be married to Lord Marcellus.

JULIO.

Married!

VINCENTIO.

Aye.

JULIO.

And to Marcellus? impossible!

VINCENTIO.

No Faith; I met them just now with Hillario, going to borrow the Duke's Chaplain; for they're willing, it seems, to secure one another while they are in the Humour.

JULIO.

Well, speed them together I say; tho' I think they might have had the Manners to have invited us to the Wedding.

VINCENTIO.

I think so too; tho' I must own, to be a Witness of the Happiness of another, wou'd but increase my Torments: Oh! Camilla!

JULIO.

Hey day! what going into your Desperadoes again? It seems I can serve your Turn no longer then.

VINCENTIO.

Youth, I can live no longer by thinking.

JULIO.

Nor will I increase your Misfortunes by longer trifling with you;—I know you a Gentleman, and believe you honest; I am acquainted with your Life, and am no Stranger to your dearest Secrets.—I am, Thanks to my Uncle, a Piece of a Magician, and can be of more

-- 111 --

Service to you, than you imagine; therefore, if you love Camilla, as you say you'll meet me presently at the Duke's Cave; I am acquainted with all her Fortunes, and know where she is at this Instant, I know she loves you too; and if I then find that you deserve her, I dare promise she shall be yours.

VINCENTIO.

Away, you trifle Boy.

JULIO.

By my Life I do not; but try me, and condemn me if I fail.

VINCENTIO.

Tho' my Reason forbids me to credit such fond Tales, yet there is something so extraordinary in this, somewhat, that touches me so nearly, that I am determined to see the Event. [Aside.] Youth, I'll meet thee there.

JULIO.

'Tis well, go you directly; I'll but in, and make a few necessary Preparations for the Ceremony, and follow you.

SCENE VI.

Julio. alone.

I am now on the very Crisis of my Fortune, and on a single Breath depends my future Happiness, or Misery: —What have I done?—I have engag'd myself to Vincentio without the Knowledge of my royal Father;

-- 112 --

—may he not then disapprove of it? Oh no, he is so good, it were a Crime to doubt his Gentleness: Besides, Ernesto's Services, and his own Life so lately by Vincentio sav'd, are Arguments too strong to be denied.— Let me yet consider a little;—but I have gone too far to think of a Retreat.



  I'll boldly risque my Fate;—if such they be,
  My Crimes, Almighty Love, I owe to thee;
  Do thou then kindly my Endeavours bless,
  Plead thou my Cause, and I'll not fear Success. SCENE VII. Duke, Vincentio, Antonio, and Lords.

DUKE.

You tell me Miracles indeed Vincentio: That this Youth shou'd promise Things so strange, nay, almost beyond the Reach of Possibility, excites my Wonder more, than my Belief.

VINCENTIO.

As I do live, most honour'd Sir, 'tis true; I must confess I have as little Credit in such Stories as your Highness; but there is something so extraordinary in the Youth, that when your Highness sees him, your Prejudice will fall away insensibly, and you will find yourself oblig'd to listen to him.

-- 113 --

DUKE.

I doubt 'tis some Device; he dare not meet you.

VINCENTIO.

If he lives, I do not fear his coming.

DUKE.

Well, sit you down, and once more rest assur'd I hold that Hour the happiest of my Life that brought you to the Forest.

VINCENTIO.

And believe me Sir, I have more Pleasure to serve you in this most humble State, than in the Court of haughty Ferdinand.

DUKE.

I thank you; thy Father was a noble, honest Man, and one I lov'd, and honour'd; I rejoice to find he has a Son so worthy.

VINCENTIO.

My Lord, the Youth is here.

SCENE VIII. To them Julio.

JULIO.

So Sir, you are in Readiness I see:

[To Vincentio.

My Lord, I beg Pardon for this Intrusion; but you'll have too near an Int'rest in what I am to perform, not to excuse it.

[To the Duke.

DUKE.

O' my Word Vincentio you prophecy'd; I ne'er can be

-- 114 --

an Enemy to that Youth. [Aside to Vincentio.] But come young Sir, you come not here to talk, proceed to Business, and produce my Daughter.

[To Julio.

JULIO.

I will my Lord; but first must have your royal Promise she shall, when found, have Liberty to give herself, to whom her Heart directs.

DUKE.

I do agree.

JULIO.

'Tis enough.—You'll remember our Articles, Sir.

[Aside to Vincentio.

VINCENTIO.

I warrant you.

[Aside to her.

JULIO.

'Tis well:—You first, Sir, shou'd be satisfied, then turn, and view in me your long lost Daughter, your once lov'd Camilla.

[Discovers herself to the Duke.

DUKE,
'Tis she, 'tis my Camilla; rise my Child,
And bless thy Father's long despairing Arms:
Blest be the Powers, that have restor'd thee to me,
And in a Moment kindly over-paid
All my past Years of Sorrow.—Oh my Child!
How cou'dst thou 'scape thy cruel Uncle's Rage?
For well I know not ev'n thy Youth, and Innocence
Cou'd shield thee from his Fury.

CAMILLA.
Of this my Lord,
And whatsoever else your Grace wou'd know
Hereafter be my Business to inform you;
But now permit me, as my Word's engag'd,

-- 115 --


To satisfy this Gentleman; for which
I do remind you of your gracious Promise.

DUKE.
I do agree to all.

CAMILLA.
Thus then I claim it,
And from this Moment call Vincentio Lord.

DUKE.
By Heaven I'd not have wish'd a fairer Choice:
What say'st thou? Art thou willing to receive her?
[To Vincentio.

VINCENTIO.

As Heaven's greatest Blessing.

DUKE.

Then take her, and be happy.

[Giving him her Hand,

ANTONIO.

I think we are going to have another Flood; for Couples seem to flock in hither as to the Ark; a second Pair already, and, if I mistake not, one of them, is call'd Marcellus.

DUKE.

Marcellus! sure 'tis impossible.

CAMILLA.

'Tis even so my Lord; the other you shall know hereafter; but I beg you for a while suspend your Curiosity.

-- 116 --

SCENE IX. To them Marcellus, Florinda, and Hillario.

DUKE.

Marcellus, you are welcome, I give you Joy.

VINCENTIO, CAMILLA.

Joy, Joy, my Lord.

MARCELLUS.

Pox! how foolish this makes a Man look now!— You are mistaken Gentlemen, we only come to beg a Favour of his Highness.

DUKE.

I'm glad you have put it in my Power to oblige you; What is it?

MARCELLUS.

'Tis—Faith I can't speak it; may I never taste Peace if the Words do not stick in my Throat: P'rythee tell him Friend.

[To Hillario.

HILLARIO.

Well then, in short Sir, this Lord Marcellus, and this Madam Florinda, having taken a very pious Resolution, to plague one another as long as they both shall live, humbly beg your Highness's Leave to marry, that they may do it with the more Authority.

DUKE.

Ha! ha! ha! they have mine with all my Heart: But here's a young Gentleman pretends to have a Sort of

-- 117 --

an Interest in the Lady: What say you Sir? Are you willing to resign her to Lord Marcellus?

[To Camilla.

CAMILLA.

Are you willing to receive her?

[To Marcellus,

MARCELLUS.

Aye,—No,—I believe so:—Pox on't, what am I going to do?

FLORINDA.

Hey day! I thought 'twou'd come to this, 'tis well I secur'd the Evidence: Here Hillario, are not you Witness to a Promise of Marriage made me by Lord Marcellus?

HILLARIO.

Aye, and am ready to swear it before any Magistrate in the Country.

CAMILLA.

My Lord I assure you she deserves him; I beg you to interpose your Authority.

[To the Duke.

DUKE.

Nay, then, take her, for I will have it a Match.

MARCELLUS.

Observe Gentlemen, 'tis none of my own seeking; you hear the Duke say he will have it so, and 'tis not my Fault, if I am oblig'd to obey him.—This is some Excuse however.

[Aside

DUKE.

Well, well, we admit of your Excuse; we have one Couple already, that you little think of; you shall make a second, and we'll have you join'd immediately.

CAMILLA.

Now my Lord turn, and in that Lady know your Niece Julia, whose Love for me has made her the Companion of my ruin'd Fortunes.

-- 118 --

DUKE.

Pardon me fair Niece; but 'tis not now too late: I give you Joy, and Welcome to such a Place, as I have to entertain you in: Hereafter look on me as on your Father, and if Love can make Amends for Grandeur, assure yourself you shall lose nothing by the Change.

JULIA.

My Lord, I can thank you with nothing but my Duty; much Happiness to your Highness.

[A Flourish of Trumpets.

DUKE.

How now! What mean those Trumpets?

SCENE X. To them a Lord.

LORD.
A messenger from Liege, my noble Lord,
Breathless with Haste, craves Audience of your Highness;
His Face, methinks, wears an unusual Joy,
And speaks fair greeting.

DUKE.
Give him speedy Entrance.
Heav'n grant some happy Turn in our Affairs.

-- 119 --

Scene 11 SCENE The Last. Duke, Camllla, Vincentio, Julia, Marcellus, Antonio, Hillario, Lords, and Messenger.

MESSENGER kneeling.
All Happiness to my dread Lord of Liege:
Your faithful Senators, great Sir, by me
Thus humbly throw them at your Highness' Feet,
And beg you to resume your rightful Sceptre:
The Nobles greet you, and the meaner Sort,
Big with rude Joy, forget their wonted Labour,
And pass the Day in Pray'r for your Return.

DUKE.
I pr'ythee, Friend, unfold thy mystick greeting:
Thy Salutation savours of sweet Comfort;
To such unus'd we understand thee not:
If I am Liege, say what is Ferdinand?

MESSENGER.
My Lord, your Brother Ferdinand's no more;
A sad Remorse for the Injustice done
To you, and your fair Daughter; join'd with Grief
For the late Loss of Lady Julia,
His only Child, seiz'd on him all at once,
Like a rude Canker preying on his Heart,
And hurry'd him to an untimely Grave.
The Crown he left to you, and to each Nobleman
That follow'd you, restor'd his forfeit Lands:
Some few Hours since he call'd me to his Bed,

-- 120 --


Bade me I shou'd commend him to your Highness,
And to this fair Assembly; with his dying Breath
Beg'd your Forgiveness, bless'd you, and expir'd.

JULIA.
Alas my Father! Oh!

DUKE.
Poor Ferdinand!
Wou'd thou had'st liv'd, and I had still been banish'd;
To lose a Brother the first Day I found him so,
Is Grief unlook'd, and past the Strength of Nature.
Farewel, and Peace attend thy Memory;
Thy Wrongs to me lie with thee in the Grave.
Weep not my Friends, I'll mourn enough for all;
Over his Tomb will I a Convent build;
Ourselves will grace it with our royal Presence,
And in sweet Pray'r for his departed Soul,
Wear out our few remaining Hours of Life.
To you, my Children, I resign my Dukedom,
And may the Crown sit easier on your Brows,
Than e'er it did on mine.—Come you, who love me
Kneel here, and hail Vincentio Duke of Liege.
[Duke stands bare, the rest kneel.

ALL.
Long live Vincentio, and the fair Camilla,
Our Duke and Dutchess!

VINCENTIO, and CAMILLA kneeling.
We beseech your Highness.

DUKE raising them.
No more—What little Power I have left,
I use it here; make much of these few Friends,
And you shall find them such in Time of Need.
This happy Union, as 'twas here begun,
Shall in the Forest here be celebrated

-- 121 --


With all due Pomp, and Ceremony;—then,
Three Days allowing for Refreshment here,
And a fit Preparation for our Journey,
I'll lead you forward on your Way to Liege.

MARCELLUS turning to the Audience.

Well, Gentlemen and Ladies, I'm afraid I make but an odd Sort of a Figure here among you, after what has happen'd.—I confess, I have acted a little out of Character, and a great deal below the Dignity of a Philosopher:— what can be said?—When I found myself so far gone in a Disease, which of you can blame me for making Choice of the most effectual Remedy: For



  By frequent Instances we sadly prove,
  That Marriage is the surest Cure for Love. [Exeunt omnes.

-- --

EPILOGUE.
The Comic Muse at length has ceas'd from chanting,
And nothing but the Epilogue is wanting,
And that, no doubt, to spare the lab'ring Muse
Already pall'd, you'd willingly excuse:
Perhaps I wrong you, tho' I own I fear it;
But pleas'd or not I care not, you shall hear it;
For Fashion wills that we shou'd something say
In Favour of the Poet, or his Play,
And Fashion we implicitly obey.
A pretty Task I've underta'en, no doubt on't;
Faith, I begin to wish myself well out on't,
But I must on with't, since I'm fairly in;
Tho' hang me if I know how to begin.
The Poet!—No, him I'm sure there's no befriending,
And for the Play 'tis hardly worth defending:
A Cure for Love; it promis'd well I own;
But ah! how soon our airy Hopes are flown!
For-ever, and for-ever wou'd I love,
E'er I his nauseous Medicine wou'd prove:
For if th' Disease can be esteem'd a Curse,
The Remedy I'm sure is ten Times worse:
Marriage!—an odious Beast! how I abhor him!
Say how can I then think of suing for him?
No, let his own dear Impudence befriend him:
For I'm resolv'd, I'll no Assistance lend him:
Critick's to you th' Offender I submit,
Pray use him—as your mighty Wills think fit.

-- --

ERRATA.

Page 23. Line ult, for me, I, read me I, p. 64. l. 2. f. down the, r. down upon the. p. 91. l. 16. f. castaway, r. cast away. p. 98. l. 2. f. hither, r. thither. p. 103. f. l. penult, f. borne r. born. p. 104. l. 16. f. good Nature, r. Tenderness. p. 135. f. to P. H. Esq; r. to F. H. Esq; p. 137. l. 28. f. un'mprov'd, r. unprov'd. p. 142. l. 5. f. nor, r. or, p. 144. l. 8. f. there, r. here. p. 146. l. 3. f. Beauty, r. Beauty's. p. 150. l. 12. f. Delia, r. Chloe.

Previous section


John Carrington [1739], The modern receipt: or, A Cure for Love. A comedy. Altered from Shakespeare. With Original Poems, Letters &c. (Printed for the Author, London) [word count] [S35300].
Powered by PhiloLogic