Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
John Bell [1774], Bell's Edition of Shakespeare's Plays, As they are now performed at the Theatres Royal in London; Regulated from the Prompt Books of each House By Permission; with Notes Critical and Illustrative; By the Authors of the Dramatic Censor (Printed for John Bell... and C. Etherington [etc.], York) [word count] [S10401].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

ACT I. SCENE I. Athens. A State-Room in Theseus's Palace. Enter Theseus, and Hippolita; Philostrate, and others, attending.

Theseus.
Now, fair Hippolita, our nuptial hour
Draws on apace: four happy days bring in
Another moon: but, O, methinks, how slow
This old moon wanes! she lingers my desires,
Like to a step-dame, or a dowager,
Long withering-out a young man's revenue† note.

Hip.
Four days will quickly steep themselves in nights;
Four nights will quickly dream away the time;

-- 140 --


And then the moon, like to a silver bow
New bent in heaven, shall behold the night
Of our solemnities.

The.
Go, Philostrate,
Stir up the Athenian youth to merriments;
Awake the pert and nimble spirit of mirth;
Turn melancholy forth to funerals,
The pale companion is not for our pomp.— [Exit Phi.
Hippolita, I woo'd thee with my sword,
And won thy love, doing thee injuries;
But I will wed thee in another key,
With pomp, with triumph, and with revelling.
Enter Egeus, and his Daughter Hermia; Lysander, and Demetrius.

Ege.
Happy be Theseus, our renowned duke!

The.
Thanks, good Egeus: What's the news with thee?

Ege.
Full of vexation come I, with complaint
Against my child, my daughter Hermia
Stand forth, Demetrius;—My noble lord,
This man hath my consent to marry her:—
Stand forth, Lysander;—and, my gracious duke,
This hath bewitch'd the bosom of my child:—
Thou, thou, Lysander, thou hast given her rhimes,
And interchang'd love-tokens with my child:
Thou hast by moon-light at her window sung,
With feigning voice, verses of feigning love;
And stol'n the impression of her fantasy
With bracelets of thy hair, rings, gawds, conceits,
Knacks, trifles, nose-gays, sweet-meats; messengers
Of strong prevailment in unharden'd youth:
With cunning hast thou filch'd my daughter's heart† note;
Turn'd her obedience, which is due to me,
To stubborn harshness:—And, my gracious duke,
Be it so she will not here before your grace
Consent to marry with Demetrius,
I beg the ancient privilege of Athens;

-- 141 --


As she is mine, I may dispose of her:
Which shall be either to this gentleman,
Or to her death; according to our law‡ note,
Immediately provided in that case.

The.
What say you, Hermia? be advis'd, fair maid:
To you your father should be as a god;
One that compos'd your beauties; yea, and one
To whom you are but as a form in wax,
By him imprinted, and within his power
To leave the figure, or disfigure it† note.
Demetrius is a worthy gentleman.

Her.
So is Lysander.

The.
In himself he is:
But, in this kind, wanting your father's voice,
The other must be held the worthier&verbar2; note.

Her.
I would, my father look'd but with my eyes.

The.
Rather your eyes must with his judgment look.

Her.
I do entreat your grace to pardon me.
I know not by what power I am made bold;
Nor how it may concern my modesty,
In such a presence here, to plead my thoughts:
But I beseech your grace, that I may know
The worst that may befal me in this case,
If I refuse to wed Demetrius.

The.
Either to die the death, or to abjure
For ever the society of men.
Therefore, fair Hermia, question your desires,
&blquo;Know of your youth, examine well your blood,
Whether, if you yield not to your father's choice,
You can endure the livery of a nun§ note;
For aye to be in shady cloister mew'd,
To live a barren sister all your life,
Chanting faint hymns to the cold fruitless moon.

-- 142 --


Thrice blessed they, that master so their blood,
To undergo such maiden pilgrimage:
But earthly happier is the rose distill'd,
Than that, which, withering on the virgin thorn,
Grows, lives, and dies, in single blessedness† note.

Her.
So will I grow, so live, so die, my lord,
Ere I will yield my virgin patent up
Unto his lordship, to whose unwish'd yoak
My soul consents not to give sovereignty.

The.
Take time to pause: and, by the next new moon,
(The sealing-day betwixt my love and me,
For everlasting bond of fellowship)
Upon that day either prepare to die,
For disobedience to your father's will;
Or else to wed Demetrius, as he would:
Or on Diana's altar to protest,
For aye, austerity and single life.

Dem.
Relent, sweet Hermia;—And, Lysander, yield
Thy crazed title to my certain right.

Lys.
You have her father's love, Demetrius;
Let me have Hermia's: do you marry him.

Ege.
Scornful Lysander! true, he hath my love;
And what is mine, my love shall render him:
And she is mine; and all my right of her
I do estate unto Demetrius.

Lys.
I am, my lord, as well deriv'd as he,
As well possest; my love is more than his;
My fortunes every way as fairly rank'd,
If not with vantage, as Demetrius';
And, which is more than all these boasts can be,
I am belov'd of beauteous Hermia:
Why should not I then prosecute my right?
Demetrius, I'll avouch it to his head,
Made love to Nedar's daughter, Helena,
And won her soul; and she, sweet lady, dotes,
Devoutly dotes, dotes in idolatry,
Upon this spotted and inconstant man‡ note.

-- 143 --

The.
I must confess, that I have heard so much,
And with Demetrius thought to have spoke thereof;
But, being over-full of self-affairs,
My mind did lose it.—But, Demetrius, come,
And come, Egeus; you shall go with me,
I have some private schooling for you both.—
For you, fair Hermia, look you arm yourself
To fit your fancies to your father's will;
Or else the law of Athens yields you up
(Which by no means we may extenuate)
To death, or to a vow of single life.—
Come, my Hippolita; what cheer, my love?
Demetrius and Egeus, go along:
I must employ you in some business
Against our nuptial; and confer with you
Of something, nearly that concerns yourselves.

Ege.
With duty, and desire, we follow you.
[Exeunt The. Hip. Ege. Dem. and Train.

Lys.
How now, my love? why is your cheek so pale?
How chance the roses there do fade so fast?

Her.
Belike, for want of rain; which I could well
Beteem them from the tempest of mine eyes* note.

Lys.
Hermia, for ought that I could ever read,
Could ever hear by tale or history,
The course of true love never did run smooth.
But either it was different in blood;

Her.
O cross! too high to be enthral'd to low† note!

Lys.
Or else misgraffed, in respect of years;

Her.
O spite! too old to be engag'd to young!

Lys.
Or else it stood upon the choice of friends:

Her.
O hell! to choose love by another's eye!

Lys.
Or, if there were a sympathy in choice,
War, death, or sickness, did lay siege to it;
Making it momentary as a sound,
Swift as a shadow, short as any dream;
Brief as the lightning in the colly'd night,
That, in a spleen, unfolds both heaven and earth,

-- 144 --


And ere a man hath power to say,—Behold,
The jaws of darkness do devour it up:
So quick bright things come to confusion* note.

Her.
If then true lovers have been ever cross'd,
It stands as an edict in destiny† note:
Then let us teach our trial patience,
Because it is a customary cross;
As due to love, as thoughts, and dreams, and sighs,
Wishes, and tears, poor fancy's followers.

Lys.
A good persuasion; therefore, hear me, Hermia.
I have a widow aunt, a dowager
Of great revenue, and she hath no child:
From Athens is her house remote seven leagues;
And she respects me as her only son.
There, gentle Hermia, may I marry thee;
And to that place the sharp Athenian law
Cannot pursue us: If thou lov'st me then,
Steal forth thy father's house to-morrow night;
And, in the wood, a league without the town,
Where I did meet thee once with Helena,
To do observance to a morn of May,
There will I stay for thee.

Her.
My good Lysander!
I swear to thee, by Cupid's strongest bow;
By his best arrow with the golden head;
By the simplicity of Venus' doves;
By that which knitteth souls, and prospers loves;
And by that fire which burn'd the Carthage queen,
When the false Trojan under sail was seen;
By all the vows that ever men have broke,
In number more than ever women spoke‡ note;—
In that same place thou hast appointed me,
To-morrow truly will I meet with thee.

-- 145 --

Lys.
Keep promise, love: Look, here comes Helena.
Enter Helena.

Her.
God speed, fair Helena! Whither away?

Hel.
Call you me fair? that fair again unsay.
Demetrius loves you, fair: O happy fair!
Your eyes are load-stars; and your tongue's sweet air
More tuneable than lark to shepherd's ear,
When wheat is green, when hauthorn buds appear.
Sickness is catching; O, were favour so!
Your's would I catch, fair Hermia, ere I go;
My ear should catch your voice, my eye your eye,
My tongue should catch your tongue's sweet melody.
Were the world mine, Demetrius being bated,
The rest I'll give to be to you translated.
O, teach me how you look; and with what art
You sway the motion of Demetrius' heart.

Her.
I frown upon him, yet he loves me still.

Hel.
O, that your frowns would teach my smiles such skill!

Her.
I give him curses, yet he gives me love.

Hel.
O, that my prayers could such affection move!

Her.
The more I hate, the more he follows me.

Hel.
The more I love, the more he hateth me.

Her.
His folly, Helena, is no fault of mine.

Hel.
None, but your beauty; 'Would, that fault were mine!

Her.
Take comfort; he no more shall see my face;
Lysander and myself will fly this place.—
Before the time I did Lysander see,
Seem'd Athens as a paradise to me:
O then, what graces in my love do dwell,
That he hath turn'd a heaven unto a hell?

Lys.
Helen, to you our minds we will unfold:
To-morrow night, when Phœbe doth behold
Her silver visage in the watry glass,
Decking with liquid pearl the bladed grass,
(A time that lovers' flights doth still conceal)
Through Athens' gates have we devis'd to steal.

Her.
And in the wood, where often you and I
Upon faint primrose beds were wont to lie,
Emptying our bosoms of their counsel sweet;
There my Lysander and myself shall meet:

-- 146 --


And thence, from Athens, turn away our eyes,
To seek new friends and stranger companies.
Farewel, sweet play-fellow: pray thou for us,
And good luck grant thee thy Demetrius!—
Keep word, Lysander: we must starve our sight
From lovers' food, 'till morrow deep midnight* note. [Exit Hermia.

Lys.
I will, my Hermia.—Helena, adieu:
As you on him, Demetrius dote on you! [Exit Lysander.

Hel.
How happy some, o'er other some, can be?
Through Athens I am thought as fair as she.
But what of that? Demetrius thinks not so;
He will not know what all but he do know.
And as he errs, doting on Hermia's eyes,
So I, admiring of his qualities.
Things base and vile, holding no quantity,
Love can transpose to form and dignity.
Love looks not with the eyes, but with the mind;
And therefore is wing'd Cupid painted blind:
Nor hath love's mind of any judgment taste;
Wings, and no eyes, figure unheedy haste:
And therefore is love said to be a child,
Because in choice he is so oft beguil'd† note.
As waggish boys in game themselves forswear,
So the boy love is perjur'd every where:
For ere Demetrius look'd on Hermia's eyen,
He hail'd down oaths, that he was only mine;
And when this hail some heat from Hermia felt,
Lo, he dissolv'd, and showers of oaths did melt.
I will go tell him of fair Hermia's flight:
Then to the wood will he, to-morrow night,
Pursue her; and for this intelligence
If I have thanks, it is a dear expence‡ note:
But herein mean I to enrich my pain,—
To have his sight thither, and back again.
[Exit.

-- 147 --

SCENE II. The same. A Room in Quince's House. Enter Quince, Snug, Flute, Bottom, Snout, and Starveling.

Qui.

Is all our company here?

Bot.

You were best to call them generally, man by man, according to the scrip.

Qui.

Here is the scrowl of every man's name, which is thought fit, through all Athens, to play in our interlude before the duke and the dutchess, on his wedding-day at night.

Bot.

First, good Peter Quince, say what the play treats on; then read the names of the actors; and so grow to a point.

Qui.

Marry, our play is—The most lamentable comedy, and most cruel death of Pyramus and Thisby.

Bot.

A very good piece of work, I assure you, and a merry.—Now, good Peter Quince, call forth your actors by the scrowl:—Masters, spread yourselves.

Qui.

Answer, as I call you.—Nick Bottom, the weaver.

Bot.

Ready: Name what part I am for, and proceed.

Qui.

You, Nick Bottom, are set down for Pyramus.

Bot.

What is Pyramus? a lover, or a tyrant?

Qui.

A lover, that kills himself most gallantly for love.

Bot.

That will ask some tears in the true performing of it: If I do it, let the audience look to their eyes; I will move storms, I will condole in some measure. To the rest;—Yet my chief humour is for a tyrant: I could play Ercles rarely, or a part to tear a cat in:



—To make all split
The raging rocks;
And shivering shocks
Shall break the locks
  Of prison gates:
And Phibbus' car
Shall shine from far,
And make and mar
  The foolish fates* note.

-- 148 --

This was lofty!—Now name the rest of the players.— This is Ercles' vein, a tyrant's vein; a lover is more condoling.

Qui.

Francis Flute, the bellows-mender.

Flu.

Here, Peter Quince.

Qui.

Flute, you must take Thisby on you.

Flu.

What is Thisby? a wand'ring knight?

Qui.

It is the lady that Pyramus must love.

Flu.

Nay, 'faith, let not me play a woman; I have [illeg.]beard coming.

Qui.

That's all one; you shall play it in a mask, and [illeg.]u may speak as small as you will.

Bot.

An I hide my face, let me play Thisby too: [illeg.] speak in a monstrous little voice;—Thisne, Thisne! [illeg.] Ah, Pyramus, my lover dear; thy Thisby dear, and lady [illeg.]r.

Qui.

No, no, you must play Pyramus, and, Flute, you Thisby.

Bot.

Well, proceed.

Qui.

Robin Starveling, the taylor.

Sta.

Here, Peter Quince.

Qui.

Robin Starveling, you must play Thisby's mother. Tom Snout, the tinker.

Sno.

Here, Peter Quince.

Qui.

You, Pyramus' father; myself, Thisby's father;— Snug, the joiner, you, the lion's part:—and, I hope, here is a play fitted* note.

Snu.

Have you the lion's part written? pray you, if it be, you may give it me, for I am slow of study.

Qui.

You may do it extempore, for it is nothing but roaring.

Bot.

Let me play the lion too: I will roar, that I will do any man's heart good to hear me; I will roar, that I will make the duke say, Let him roar again, let him roar again.

Qui.

An you should do it too terribly, you would fright the dutchess, and the ladies, that they would shriek; and that were enough to hang us all.

-- 149 --

Clo.

That would hang us every mother's son.

Bot.

I grant you, friends, if you should fright the ladies out of their wits, they would have no more discretion but to hang us; but I will aggravate my voice so, that I will roar you as gently as any sucking dove; I will roar an 'twere any nightingale.

Qui.

You can play no part but Pyramus: for Pyramus is a sweet-fac'd man; a proper man, as one shall see in a summer's day; a most lovely, gentleman-like man; therefore you must needs play Pyramus.

Bot.

Well, I will undertake it. What beard were I best to play it in?

Qui.

Why, what you will.

Bot.

I will discharge it in either your straw-colour beard, your orange-tawny beard, your purple-in-grain beard, or your French crown-colour beard, your perfect yellow* note.

Qui.

Some of your French crowns have no hair at all, and then you will play bare-fac'd.—But, masters, here are your parts: and I am to entreat you, request you, and desire you, to con them by to-morrow night; and meet me in the palace wood, a mile without the town, by moon-light; there will we rehearse: for if we meet in the city, we shall be dog'd with company, and our devices known. In the mean time, I will draw a bill of properties, such as our play wants. I pray you, fail me not.

Bot.

We will meet; and there we may rehearse most obscenely, and courageously. Take pains; be perfect; adieu.

Qui.

At the duke's oak we meet:

Bot.

Enough; Hold, or cut bow-strings† note.

[Exeunt.

-- 150 --

Previous section

Next section


John Bell [1774], Bell's Edition of Shakespeare's Plays, As they are now performed at the Theatres Royal in London; Regulated from the Prompt Books of each House By Permission; with Notes Critical and Illustrative; By the Authors of the Dramatic Censor (Printed for John Bell... and C. Etherington [etc.], York) [word count] [S10401].
Powered by PhiloLogic