Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
1 After this, I heard what seemed to be a great shout from a
vast throng in Heaven, crying—
‘Hallelujah! To our God belong Salvation, and
Glory, note
2 and Power, for true and righteous are his
judgements. For he has passed judgement upon
the Great Harlot who was corrupting the earth by
her licentiousness, and he has taken vengeance upon
her for the blood of his servants.’ note
3 Again they cried—‘Hallelujah!’ And the smoke from her
ruins rises for ever and ever. note
4 Then the twenty-four Councillors
and the four Creatures prostrated themselves and worshipped
note note
5 God who was seated upon the throne, crying—‘Amen,
Hallelujah!’; and from the throne there came a voice which
said— note
‘Praise our God all you who serve him,
You who reverence him, both high and low.’
6 Then I heard ‘what seemed to be the shout of a vast
throng, like the sound of many waters,’ and like the sound
of loud peals of thunder, crying—
‘Hallelujah! For the Lord is King, our God,
the Almighty. note
7 Let us rejoice and exult; and we
will pay him honour, for the hour for the Marriage
of the Lamb has come, and his Bride has made herself
ready. note
8 And to her it has been granted to robe
herself in fine linen, white and pure, for that linen is
the good deeds of the People of Christ.’
-- --
9 Then a voice said to me ‘Write—“Blessed are those who
have been summoned to the marriage feast of the Lamb.”’
10 And the voice said—‘These words of God are true.’ I
prostrated myself at the feet of him who spoke to worship him,
but he said to me—‘Forbear; I am your fellow-servant, and
the fellow-servant of your Brothers who bear their testimony
to Jesus. Worship God. For to bear testimony to Jesus
needs the inspiration of the Prophets.’
11 Then I saw that Heaven lay open. There appears a white
horse; its rider is called ‘Faithful’ and ‘True’; righteously
does he judge and make war. note
12 His eyes are flaming fires; on
his head there are many diadems, and he bears a name, written,
which no one knows but himself; note
13 he has been clothed in
a garment sprinkled with blood; and the name by which he
is called is ‘The Word of God.’
14 The armies of Heaven
followed him, mounted on white horses and clothed in fine
linen, white and pure.
15 From his mouth comes a sharp sword,
with which ‘to smite the nations; and he will rule them with
an iron rod.’ He ‘treads the grapes in the press’ of the
maddening wine of the Wrath of Almighty God; note
16 and on his
robe and on his thigh he has this name written—‘KING OF
KINGS AND LORD OF LORDS.’ note
17 Then I saw an angel standing on the sun. He cried in a
loud voice to all the birds that fly in mid-heaven—‘Gather
and come to the great feast of God,
18 to eat the flesh of kings,
and the flesh of commanders, and the flesh of mighty men,
and the flesh of horses and their riders, and the flesh of all
freemen and slaves, and of high and low.’ note note
19 Then I saw the Beast and the kings of the earth and their
armies, gathered together to fight with him who sat on the
horse and with his army.
20 The Beast was captured, and with
him was taken the false Prophet, who performed the marvels
before the eyes of the Beast, with which he deceived those
who had received the brand of the Beast and those who
worshipped his image. Alive, they were thrown, both of
them, into the fiery lake ‘of burning sulphur.’ note
21 The rest were
killed by the sword which came out of the mouth of him who
rode upon the horse; and all the birds fed upon their flesh. note
Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
|