Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
note
1 As for those whose faith is weak, always receive
them as friends, but not for the purpose of passing
judgement on their scruples.
2 One man's
faith permits of his eating food of all kinds, while
another whose faith is weak eats only vegetable food.
3 The man
who eats meat must not despise the man who abstains from
it; nor must the man who abstains from eating meat pass
judgement on the one who eats it, for God himself has received
him.
4 Who are you, that you should pass judgement on the
servant of another? His standing or falling concerns his own
master. And stand he will, for his Master can enable him to
stand.
5 Again, one man considers some days to be more sacred
than others, while another considers all days to be alike. Every
one ought to be fully convinced in his own mind.
6 He who
observes a day, observes it to the Master's honour. He,
again, who eats meat eats it to the Master's honour, for he
gives thanks to God; while he who abstains from it abstains
from it to the Master's honour, and also gives thanks to
God. ⪆⪆
7 There is not one of us whose life concerns himself
alone, and not one of us whose death concerns himself
alone;
8 for, if we live, our life is for the Master, and, if we
die, our death is for the Master. Whether, then, we live or
die we belong to the Master.
9 The very purpose for which
Christ died and came back to life was this—that he might be
Lord over both the dead and the living. ⪆⪆
10 I would ask
the one man ‘Why do you judge your Brother?’ And I would
ask the other ‘Why do you despise your Brother?’ For we
shall all stand before the Bar of God.
11 For Scripture says—
‘“As surely as I live,” says the Lord, “every knee shall bend before me;
And every tongue shall make acknowledgement to God.”’
12 So, then, each one of us will have to render account of himself
to God.
13 Let us, then, cease to judge one another. Rather let this
be your resolve—never to place a stumbling-block or an obstacle
-- --
in a Brother's way.
14 Through my union with the Lord Jesus,
I know and am persuaded that nothing is ‘defiling in itself.’
A thing is ‘defiling’ only to him who holds it to be so.
15 If, for the sake of what you eat, you wound your Brother's
feelings, your life has ceased to be ruled by love. Do not,
by what you eat, ruin a man for whom Christ died!
16 Do
not let what is right for you become a matter of reproach.
17 For the Kingdom of God does not consist of eating and drinking,
but of righteousness and peace and gladness through the
presence of the Holy Spirit.
18 He who serves the Christ in
this way pleases God, and wins the approval of his fellow
men.
19 Therefore our efforts should be directed towards all
that makes for peace and the mutual building up of character.
20 Do not undo God's work for the sake of what you eat. Though
everything is ‘clean,’ yet, if a man eats so as to put a stumbling-block
in the way of others, he does wrong.
21 The right course
is to abstain from meat or wine or, indeed, anything that is a
stumbling-block to your Brother.
22 As for yourself—keep this
faith of yours to yourself, as in the presence of God. Happy
is he who never has to condemn himself in regard to the very
thing which he thinks right!
23 He, however, who has misgivings
stands condemned if he still eats, because his doing
so is not the result of faith. And anything not done as the
result of faith is a sin.
Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
|