Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

1   Brothers, my heart's desire and prayer to God for my People is for their Salvation. 2   I can testify that they are zealous for the honour of God; but they are not guided by true insight, for, 3   in their ignorance of the Divine Righteousness, and in their eagerness to set up a righteousness of their own, they refused to accept with submission the Divine Righteousness. 4   For Christ has brought Law to an end, so that righteousness may be obtained by every one who believes in him. 5   For Moses writes that, as for the righteousness which results from Law, ‘those who practise it will find Life through it.’ note 6   But the righteousness which results from faith finds expression in these words—‘Do not say to yourself “Who will go up into heaven?”’— 7   which means to bring Christ down—‘or “Who will go down into the depths below?”’—which means to bring Christ up from the dead. 8   No, but what does it say? ‘The Message is near thee; it is on thy lips and in thy heart’—which means ‘The Message of Faith’ which we proclaim. 9   For, if with your lips you acknowledge the truth of the Message that JESUS IS LORD, and believe in your heart that God raised him from the dead, you shall be saved. note 10   For with their hearts men believe and so attain to righteousness, while with their lips they make their Profession of Faith and so find Salvation. 11   As the passage of Scripture says—

‘No one who believes in him shall have any cause for shame.’ note

12   For no distinction is made between the Jew and the Greek, for all have the same Lord, and he is bountiful to all who invoke him. 13   For ‘every one who invokes the Name of the Lord shall be saved.’ note 14   But how, it may be asked, are they to invoke one in whom they have not learnt to believe? And how are they to believe in one whose words they have not heard? And how are they to hear his words unless some one proclaims him? 15   And how are men to proclaim him unless they are sent as his messengers? As Scripture says—

‘How beautiful are the feet of those who bring good news!’ note

16   Still, it may be said, every one did not give heed to the Good News. No, for Isaiah asks—

‘Lord, who has believed our teaching?’ note

-- --

17   And so, we gather, faith is a result of teaching, and the teaching comes in the Message of Christ. 18   But I ask ‘Is it possible that men have never heard?’ No, indeed, for—


  ‘Their voices spread through all the earth,
  And their Message to the very ends of the world.’ note 19   But again I ask ‘Did not the people of Israel understand?’ First there is Moses, who says—


‘I, the Lord, will stir you to rivalry with a nation which is no nation;
  Against an undiscerning nation I will arouse your anger.’ note 20   And Isaiah says boldly—


‘I was found by those who were not seeking me;
I made myself known to those who were not inquiring of me.’ 21   But of the people of Israel he says—

‘All day long I have stretched out my hands to a people who disobey and contradict.’ note
Previous section

Next section


Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
Powered by PhiloLogic