Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
1 Brothers, my heart's desire and prayer to God for my People
is for their Salvation.
2 I can testify that they are zealous for the
honour of God; but they are not guided by true insight,
for,
3 in their ignorance of the Divine Righteousness, and in
their eagerness to set up a righteousness of their own, they
refused to accept with submission the Divine Righteousness.
4 For Christ has brought Law to an end, so that righteousness
may be obtained by every one who believes in him.
5 For
Moses writes that, as for the righteousness which results from
Law, ‘those who practise it will find Life through it.’ note
6 But
the righteousness which results from faith finds expression in
these words—‘Do not say to yourself “Who will go up into
heaven?”’—
7 which means to bring Christ down—‘or “Who
will go down into the depths below?”’—which means to bring
Christ up from the dead.
8 No, but what does it say? ‘The
Message is near thee; it is on thy lips and in thy heart’—which
means ‘The Message of Faith’ which we proclaim.
9 For,
if with your lips you acknowledge the truth of the Message
that JESUS IS LORD, and believe in your heart that God
raised him from the dead, you shall be saved. note
10 For with their
hearts men believe and so attain to righteousness, while with
their lips they make their Profession of Faith and so find
Salvation.
11 As the passage of Scripture says—
‘No one who believes in him shall have any cause for
shame.’ note
12 For no distinction is made between the Jew and the Greek, for
all have the same Lord, and he is bountiful to all who invoke
him.
13 For ‘every one who invokes the Name of the Lord shall
be saved.’ note
14 But how, it may be asked, are they to invoke one
in whom they have not learnt to believe? And how are they
to believe in one whose words they have not heard? And how
are they to hear his words unless some one proclaims him?
15 And how are men to proclaim him unless they are sent as his
messengers? As Scripture says—
‘How beautiful are the feet of those who bring good
news!’ note
16 Still, it may be said, every one did not give heed to the Good
News. No, for Isaiah asks—
‘Lord, who has believed our teaching?’ note
-- --
17 And so, we gather, faith is a result of teaching, and the
teaching comes in the Message of Christ.
18 But I ask ‘Is it
possible that men have never heard?’ No, indeed, for—
‘Their voices spread through all the earth,
And their Message to the very ends of the world.’ note
19 But again I ask ‘Did not the people of Israel understand?’
First there is Moses, who says—
‘I, the Lord, will stir you to rivalry with a nation which is no nation;
Against an undiscerning nation I will arouse your anger.’ note
20 And Isaiah says boldly—
‘I was found by those who were not seeking me;
I made myself known to those who were not inquiring of me.’
21 But of the people of Israel he says—
‘All day long I have stretched out my hands to a people
who disobey and contradict.’ note
Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
|