Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
John Bell [1774], Bell's Edition of Shakespeare's Plays, As they are now performed at the Theatres Royal in London; Regulated from the Prompt Books of each House By Permission; with Notes Critical and Illustrative; By the Authors of the Dramatic Censor (Printed for John Bell... and C. Etherington [etc.], York) [word count] [S10401].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Scene SCENE, Leonato's Garden. Enter Benedick.

Bene.

I do much wonder, that one man seeing how much another man is a fool, when he dedicates his behaviours to love, will, after he has laught at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn, by falling in love! and such a man is Claudio. I have known when there was no musick with him, but the drum and the fife, and now had he rather hear the tabor and the pipe: I have known

-- 340 --

when he would have walk'd ten mile o-foot, to see a good armour; and now will he lie ten nights awake, carving the fashion of a new doublet. He was wont to speak plain, and to the purpose, like an honest man and a soldier, and now he's turn'd orthographer, his words are a very fantastical banquet, just so many strange dishes. May I be so converted, and see with these eyes? I cannot tell; I think not. I will not be sworn, but love may transform me to an oyster; but I'll take my oath on it, 'till he have made an oyster of me, he shall never make me such a fool; one woman is fair, yet I am well; another is wise, yet I am well; another virtuous, yet I am well. But 'till all graces be in one woman, one woman shall not come in my grace. Rich she shall be, that's certain; wise, or I'll none; virtuous, or I'll never cheapen her; fair, or I'll never look on her; mild, or come not near me; noble, or not I; of good discourse, an excellent musician, and her hair shall be of what colour it please Heav'n. Ha! the prince and monsieur Love: I will hide me in the arbour.† note

[Goes into the Arbour. Enter Don Pedro, Leonato, Claudio, and Balthasar.

Pedro.
Come, shall we hear this musick?

Claud.
Yea, my good lord; how still the evening is?
As hush'd, on purpose to grace harmony.

Pedro.
See you where Benedick hath hid himself?
Come, Balthasar, we'll hear that song again.

Balth.
O good my lord, tax not so bad a voice,
To slander musick any more than once.

Pedro.
It is the witness still of excellency,
To put a strange face on his own perfection;
I pray thee sing, and let me woo no more.

Balth.
I will, my lord.

Bene.

Now for a divine air; how will they be ravish'd! Is it not strange that sheep's guts should hale

-- 341 --

souls out of men's bodies? Well, a horn for my money, when all's done.


SONG.
Sigh no more, ladies, sigh no more,
  Men were deceivers ever,
One foot in sea, and one on shore,
  To one thing constant never.

Then sigh not so, but let them go,
  And be you blith and merry,
Converting all your sounds of woe
  Into hey down derry.

Sing no more ditties, sing no more,
  Nor be you dull or whining;
Men have been false, and will be so,
  While love-sick maids are pining.

Then sigh not so, &c.

Pedro.

By my troth, a good song.

Balth.

And an ill singer, my lord.

Bene.

If he had been a dog that shou'd have howl'd thus, they would have hang'd him, and I pray Heav'n his bad voice bode no mischief; I had as lief have heard the night-raven.

Pedro.

Dost thou hear, Balthasar? I pray thee get us some excellent musick; for to-morrow we would have it at the lady Hero's chamber-window.

Balth.

The best I can, my lord.

[Exit Balthasar.

Pedro.

Do so; farewel. Come hither, Leonato! what was it you told me of, to-day, that your niece Beatrice was in love with Signior Benedick?

Bene.

How's this?

Claud.

O, ay, stalk on; stalk on, the fowl sits. I did never think that lady would have loved any man.

Leon.

No, nor I neither; but most wonderful, that she should so doat on Signior Benedick, whom she hath, in all outward behaviour, seem'd ever to abhor.

-- 342 --

Bene.

Is't possible, sits the wind in that corner?* note

Leon.

By my troth, my lord, I cannot tell what to think of it; but that she loves him with an inraged affection, it is past the infinite of thought.

Pedro.

May be she doth but counterfeit.

Claud.

Faith, like enough.

Leon.

Counterfeit! there was never counterfeit of passion came so near the life of passion, as she discovers it.

Pedro.

Why, what effects of passion shews she?

Claud.

Bait the hook well, the fish will bite.

Leon.

What effect, my lord? she will fit you—You heard my daughter tell you how.

Claud.

She did, indeed.

Pedro.

How, how, I pray you? you amaze me. I would have thought her spirit had been invincible against all assaults of affection.

Leon.

I would have sworn it had, my lord, especially against Benedick.

Bene.

I should think this a gull, but that the white-bearded fellow speaks it. Knavery cannot sure hide himself in such reverence.

Claud.

He hath ta'en th' infection. Hold it up.

Pedro.

Hath she made her affection known to Benedick?

Leon.

No, and swears she never will; that's her torment.

Bene.

So, so!

Leon.

My daughter says, the ecstasy hath so much overborne her, that she is sometimes afraid she will do desperate outrage to herself.

Pedro.

It were good that Benedick knew of it, by some other, if she will not discover it. I pray you, tell Benedick of it, and hear what he will say.

Leon.

Were it good, think you?

Claud.

'Tis very possible he'll scorn it; for the man, as you know all, hath a contemptible spirit.

Bene.

Very well!

-- 343 --

Claud.

Never tell him, my lord; let her wear it out with good counsel.

Leon.

Nay, that's impossible; she may wear her heart out, first.

Pedro.

Well, we will hear further of it by your daughter: let it cool the while. I love Benedick well, and I could wish, he would modestly examine himself, to see how much he is unworthy to have so good a lady.

Leon.

My lord, will you walk? Dinner is ready.

Claud.

If he do not doat on her, upon this, I will never trust my expectation.

Pedro.

Let there be the same net spread for her, and that must your daughter and her gentlewomen carry; the sport will be, when each holds an opinion of the other's dotage, and no such matter. That's the scene that I would see. Let us send her to call him in to dinner.* note

[Exeunt.

Bene.

This can be no trick; the conference was sadly born; they have the truth of this from Hero; they seem to pity the lady; it seems her affections have the full bent. Love me! why it must be requited: I hear how I am censured; they say I will bear myself proudly, if I perceive the love come from her; they say too, that she will rather die, than give any sign of affection—I did never think to marry —I must not seem proud—Happy are they that hear their detractions, and can put them to mending. They say the lady is fair—'tis a truth, I can bear them witness—And virtuous—'Tis so, I cannot reprove it. And wise, but for loving me—By my troth, it is no addition to her wit, nor no great argument of her folly; for I will be horribly in love with her—I may chance to have some odd quirks and remnants of wit broken on me, because I have rail'd so long against marriage. But doth not the appetite alter? A man loves the meat in his youth, that he cannot endure in his age.

-- 344 --

Shall quips and sentences, and these paper bullets of the brain, awe a man from the career of his humour? No: the world must be peopled. When I said I would die a batchelor, I did not think I should live 'till I were marry'd. Here comes Beatrice. By this day, she's a fair lady, I do spy some marks of love in her.* note

Enter Beatrice.

Beat.

Against my will, I am sent to bid you come in to dinner.

Bene.

Fair Beatrice, I thank you for your pains.

Beat.

I took no more pains for those thanks, than you take pains to thank me; if it had been painful, I would not have come.

Bene.

You take pleasure then in the message?

Beat.

Yea, just so much as you may take upon a knife's point, and choak a daw withal. You have no stomach, signior. Fare you well.

[Exit.

Bene.

Ha! How's this! Against my will, I am sent to bid you come in to dinner: there's a double meaning in that. I took no more pains for those thanks, than you took pains to thank me. That's as much as to say, any pains that I take for you, is as easy as thanks. If I do not take pity of her, I am a villain; if I do not love her, I am a Jew. I will go get her picture.† note

[Exit.§ note End of the Second Act.

-- 345 --

Previous section


John Bell [1774], Bell's Edition of Shakespeare's Plays, As they are now performed at the Theatres Royal in London; Regulated from the Prompt Books of each House By Permission; with Notes Critical and Illustrative; By the Authors of the Dramatic Censor (Printed for John Bell... and C. Etherington [etc.], York) [word count] [S10401].
Powered by PhiloLogic