Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
James Boswell [1821], The plays and poems of William Shakspeare, with the corrections and illustrations of various commentators: comprehending A Life of the Poet, and an enlarged history of the stage, by the late Edmond Malone. With a new glossarial index (J. Deighton and Sons, Cambridge) [word count] [S10201].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

SCENE IV. The Field of Battle. Alarums: Excursions. Enter French Soldier, Pistol, and Boy.

Pist.

Yield, cur.

Fr. Sol.

Je pense, que vous estes le gentilhomme de bonne qualité.

Pist.

Quality? Callino, castore me! art thou a gentleman9 note







[unresolved image link]

? What is thy name? discuss1 note
.

-- 425 --

Fr. Sol.

O seigneur Dieu!

Pist.
O, signieur Dew should be a gentleman2 note:—

-- 426 --


Perpend my words, O signieur Dew, and mark;—
O signieur Dew, thou diest on point of fox3 note




,

-- 427 --


Except, O signieur, thou do give to me
Egregious ransom.

Fr. Sol.
O, prennez misericorde! ayez pitié de
moy!

Pist.
Moy shall not serve, I will have forty moys;
For I will fetch thy rim4 note











out at thy throat,
In drops of crimson blood.

-- 428 --

Fr. Sol.

Est il impossible d'eschapper la force de ton bras?

Pist.
Brass, cur5 note





!

-- 429 --


Thou damned and luxurious mountain goat6 note
,
Offer'st me brass?

Fr. Sol.
O pardonnez moy!

-- 430 --

Pist.
Say'st thou me so? is that a ton of moys7 note

?—
Come hither, boy; Ask me this slave in French,
What is his name.

Boy.
Escoutez; Comment estes vous appellé?

Fr. Sol.

Monsieur le Fer.

Boy.

He says his name is—master Fer.

Pist.

Master Fer! I'll fer him, and firk him8 note







, and ferret him:—discuss the same in French unto him.

Boy.

I do not know the French for fer, and ferret, and firk.

-- 431 --

Pist.

Bid him prepare, for I will cut his throat.

Fr. Sol.

Que dit-il, monsieur?

Boy.

Il me commande de vous dire que vous faites vous prest; car ce soldat icy est disposé tout à cette heure de couper vostre gorge.

Pist.
Ouy, couper gorge, par ma foy, pesant,
Unless thou give me crowns, brave crowns;
Or mangled shalt thou be by this my sword.

Fr. Sol.

O, je vous supplie pour l'amour de Dieu, me pardonner! Je suis gentilhomme de bonne maison; gardez ma vie, et je vous donneray deux cents escus.

Pist.

What are his words?

Boy.

He prays you to save his life: he is a gentleman of a good house; and, for his ransom, he will give you two hundred crowns.

Pist.
Tell him,—my fury shall abate, and I
The crowns will take.

Fr. Sol.

Petit monsieur, que dit-il?

Boy.

Encore qu'il est contre son jurement, de pardonner aucun prisonnier; neantmoins, pour les escus que vous l'avez promis, il est content de vous donner la liberté, le franchisement.

Fr. Sol.

Sur mes genoux, je vous donne mille remerciemens: et je m'estime heureux que je suis tombé entre les mains d'un chevalier, je pense, le plus brave, valiant, et tres distingué seigneur d'Angleterre.

Pist.

Expound unto me, boy.

Boy.

He gives you, upon his knees, a thousand thanks: and he esteems himself happy that he hath fallen into the hands of (as he thinks) the most brave, valorous, and thrice-worthy signieur of England.

Pist.

As I suck blood, I will some mercy show.— Follow me, cur.

[Exit Pistol.

Boy.

Suivez vous le grand capitaine.

[Exit French Soldier.

-- 432 --

I did never know so full a voice issue from so empty a heart: but the saying is true,—The empty vessel makes the greatest sound. Bardolph, and Nym, had ten times more valour than this roaring devil i' the old play9 note













, that every one may pare his nails with a wooden dagger; and they are both hanged; and so would this be, if he durst steal any thing

-- 433 --

adventurously. I must stay with the lackeys, with the luggage of our camp: the French might have a good prey of us, if he knew of it; for there is none to guard it, but boys.

[Exit.
Previous section

Next section


James Boswell [1821], The plays and poems of William Shakspeare, with the corrections and illustrations of various commentators: comprehending A Life of the Poet, and an enlarged history of the stage, by the late Edmond Malone. With a new glossarial index (J. Deighton and Sons, Cambridge) [word count] [S10201].
Powered by PhiloLogic