Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Child, Lydia Maria Francis, 1802-1880 [1867], A romance of the Republic. (Ticknor and Fields, Boston) [word count] [eaf496T].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CHAPTER III.

[figure description] Page 028.[end figure description]

A YEAR passed away, and the early Southern spring
had again returned with flowers and fragrance. After
a day in music and embroidery, with sundry games
at Battledoor and The Graces with her sister, Floracita
heard the approaching footsteps of her father, and, as usual,
bounded forth to meet him. Any one who had not seen
him since he parted from the son of his early New England
friend would have observed that he looked older and more
careworn; but his daughters, accustomed to see him daily,
had not noticed the gradual change.

“You have kept us waiting a little, Papasito,” said
Rosabella, turning round on the music-stool, and greeting
him with a smile.

“Yes, my darling,” rejoined he, placing his hand fondly
on her head. “Getting ready to go to Europe makes a
deal of work.”

“If we were sons, we could help you,” said Rosabella.

“I wish you were sons!” answered he, with serious emphasis
and a deep sigh.

Floracita nestled close to him, and, looking up archly in
his face, said, “And pray what would you do, papa, without
your nightingale and your fairy, as you call us?”

“Sure enough, what should I do, my little flower?”
said he, as with a loving smile he stooped to kiss her.

They led him to the tea-table; and when the repast was
ended, they began to talk over their preparations for leaving
home.

-- 029 --

[figure description] Page 029.[end figure description]

Cher papa, how long before we shall go to Paris?”
inquired Floracita.

“In two or three weeks, I hope,” was the reply.

“Won't it be delightful!” exclaimed she. “You will
take us to see ballets and everything.”

“When I am playing and singing fragments of operas,”
said Rosabella, “I often think to myself how wonderfully
beautiful they would sound, if all the parts were brought
out by such musicians as they have in Europe. I should
greatly enjoy hearing operas in Paris; but I often think,
Papasito, that we can never be so happy anywhere as we
have been in this dear home. It makes me feel sad to
leave all these pretty things, — so many of them ——”

She hesitated, and glanced at her father.

“So intimately associated with your dear mother, you
were about to say,” replied he. “That thought is often
present with me, and the idea of parting with them pains
me to the heart. But I do not intend they shall ever be
handled by strangers. We will pack them carefully and
leave them with Madame Guirlande; and when we get
settled abroad, in some nice little cottage, we will send for
them. But when you have been in Paris, when you have
seen the world and the world has seen you, perhaps you
won't be contented to live in a cottage with your old Papasito.
Perhaps your heads will become so turned with flattery,
that you will want to be at balls and operas all the
time.”

“No flattery will be so sweet as yours, cher papa,” said
Floracita.

“No indeed!” exclaimed Rosa. But, looking up, she
met his eye, and blushed crimson. She was conscious of
having already listened to flattery that was at least more

-- 030 --

[figure description] Page 030.[end figure description]

intoxicating than his. Her father noticed the rosy confusion,
and felt a renewal of pain that unexpected entanglements
had prevented his going to Europe months ago. He
tenderly pressed her hand, that lay upon his knee, and
looked at her with troubled earnestness, as he said, “Now
that you are going to make acquaintance with the world,
my daughters, and without a mother to guide you, I want
you to promise me that you will never believe any gentleman
sincere in professions of love, unless he proposes marriage,
and asks my consent.”

Rosabella was obviously agitated, but she readily replied,
“Do you suppose, Papasito, that we would accept a lover
without asking you about it? When Mamita querida died,
she charged us to tell you everything; and we always do.”

“I do not doubt you, my children,” he replied; “but
the world is full of snares; and sometimes they are so covered
with flowers, that the inexperienced slip into them
unawares. I shall try to shield you from harm, as I always
have done; but when I am gone—”

“O, don't say that!” exclaimed Floracita, with a quick,
nervous movement.

And Rosabella looked at him with swimming eyes, as
she repeated, “Don't say that, Papasito querido!

He laid a hand on the head of each. His heart was
very full. With solemn tenderness he tried to warn them
of the perils of life. But there was much that he was
obliged to refrain from saying, from reverence for their
inexperienced purity. And had he attempted to describe
the manners of a corrupt world, they could have had no
realizing sense of his meaning; for it is impossible for
youth to comprehend the dangers of the road it is to travel.

The long talk at last subsided into serious silence.

-- 031 --

[figure description] Page 031.[end figure description]

After remaining very still a few moments, Rosabella said
softy, “Would n't you like to hear some music before you
go to bed, Papasito mio?

He nodded assent, and she moved to the piano. Their
conversation had produced an unusually tender and subdued
state of feeling, and she sang quietly many plaintive
melodies that her mother loved. The fountain trickling in
the garden kept up a low liquid accompaniment, and the
perfume of the orange-groves seemed like the fragrant
breath of the tones.

It was late when they parted for the night. “Bon soir,
cher papa,”
said Floracita, kissing her father's hand.

“Buenas noches, Papasito querido,” said Rosabella, as
she touched his cheek with her beautiful lips.

There was moisture in his eyes as he folded them to his
heart and said, “God bless you! God protect you, my dear
ones!” Those melodies of past times had brought their
mother before him in all her loving trustfulness, and his
soul was full of sorrow for the irreparable wrong he had
done her children.

The pensive mood, that had enveloped them all in a
little cloud the preceding evening, was gone in the morning.
There was the usual bantering during breakfast, and
after they rose from table they discussed in a lively manner
various plans concerning their residence in France.
Rosabella evidently felt much less pleasure in the prospect
than did her younger sister; and her father, conjecturing
the reason, was the more anxious to expedite their departure.
“I must not linger here talking,” said he. “I must
go and attend to business; for there are many things to be
arranged before we can set out on our travels.”

“Hasta luego, Papasito mio,” said Rosabella, with an
affectionate smile.

-- 032 --

[figure description] Page 032.[end figure description]

“Au revoir, cher papa,” said Floracita, as she handed
him his hat.

He patted her head playfully as he said, “What a
polyglot family we are! Your grandfather's Spanish,
your grandmother's French, and your father's English, all
mixed up in an olla podrida. Good morning, my darlings.”

Floracita skipped out on the piazza, calling after him,
“Papa, what is polyglot?”

He turned and shook his finger laughingly at her, as he
exclaimed, “O, you little ignoramus!”

The sisters lingered on the piazza, watching him till he
was out of sight. When they re-entered the house, Floracita
occupied herself with various articles of her wardrobe;
consulting with Rosa whether any alterations would be
necessary before they were packed for France. It evidently
cost Rosa some effort to attend to her innumerable
questions, for the incessant chattering disturbed her revery.
At every interval she glanced round the room with a
sort of farewell tenderness. It was more to her than the
home of a happy childhood; for nearly all the familiar
objects had become associated with glances and tones, the
memory of which excited restless longings in her heart.
As she stood gazing on the blooming garden and the little
fountain, whose sparkling rills crossed each other in the
sunshine like a silvery network strung with diamonds, she
exclaimed, “O Floracita, we shall never be so happy anywhere
else as we have been here.”

“How do you know that, sistita mia?” rejoined the
lively little chatterer. “Only think, we have never been
to a ball! And when we get to France, Papasito will go
everywhere with us. He says he will.”

-- 033 --

[figure description] Page 033.[end figure description]

“I should like to hear operas and see ballets in Paris,”
said Rosabella; “but I wish we could come back here before
long.”

Floracita's laughing eyes assumed the arch expression
which rendered them peculiarly bewitching, and she began
to sing,—



“Petit blanc, mon bon frère!
Ha! ha! petit blanc si doux!
Il n'y a rien sur la terre
De si joli que vous.
“Un petit blanc que j'aime—”

A quick flush mantled her sister's face, and she put her
hand over the mischievous mouth, exclaiming, “Don't,
Flora! don't!”

The roguish little creature went laughing and capering
out of the room, and her voice was still heard singing,—

“Un petit blanc que j'aime.”

The arrival of Signor Papanti soon summoned her to
rehearse a music lesson. She glanced roguishly at her
sister when she began; and as she went on, Rosa could
not help smiling at her musical antics. The old teacher
bore it patiently for a while, then he stopped trying to accompany
her, and, shaking his finger at her, said, “Diavolessa!”

“Did I make a false note?” asked she, demurely.

“No, you little witch, you can't make a false note. But
how do you suppose I can keep hold of the tail of the Air,
if you send me chasing after it through so many capricious
variations? Now begin again, da capo.

The lesson was recommenced, but soon ran riot again.
The Signor became red in the face, shut the music-book
with a slam, and poured forth a volley of wrath in Italian.

-- 034 --

[figure description] Page 034.[end figure description]

When she saw that he was really angry, she apologized,
and promised to do better. The third time of trying, she
acquitted herself so well that her teacher praised her; and
when she bade him good morning, with a comic little
courtesy, he smiled good-naturedly, as he said, “Ah, Malizietta!”

“I knew I should make Signor Pimentero sprinkle some
pepper,” exclaimed she, laughing, as she saw him walk
away.

“You are too fond of sobriquets,” said Rosa. “If you
are not careful, you will call him Signor Pimentero to his
face, some day.”

“What did you tell me that for?” asked the little rogue.
“It will just make me do it. Now I am going to pester
Madame's parrot.”

She caught up her large straw hat, with flying ribbons,
and ran to the house of their next neighbor, Madame
Guirlande. She was a French lady, who had given the
girls lessons in embroidery, the manufacture of artificial
flowers, and other fancy-work. Before long, Floracita returned
through the garden, skipping over a jumping-rope.
“This is a day of compliments,” said she, as she entered
the parlor, “Signor Pimentero called me Diavolessa;
Madame Guirlande called me Joli petit diable; and the
parrot took it up, and screamed it after me, as I came
away.”

“I don't wonder at it,” replied Rosa. “I think I never
saw even you so full of mischief.”

Her frolicsome mood remained through the day. One
moment she assumed the dignified manner of Rosabella,
and, stretching herself to the utmost, she stood very erect,
giving sage advice. The next, she was impersonating a

-- 035 --

[figure description] Page 035.[end figure description]

negro preacher, one of Tulipa's friends. Hearing a mocking-bird
in the garden, she went to the window and taxed
his powers to the utmost, by running up and down difficult
roulades, interspersed with the talk of parrots, the shrill
fanfare of trumpets, and the deep growl of a contra-fagotto.
The bird produced a grotesque fantasia in his efforts to
imitate her. The peacock, as he strutted up and down the
piazza, trailing his gorgeous plumage in the sunshine, ever
and anon turned his glossy neck, and held up his ear to
listen, occasionally performing his part in the charivari by
uttering a harsh scream. The mirthfulness of the little
madcap was contagious, and not unfrequently the giggle of
Tulipa and the low musical laugh of Rosabella mingled
with the concert.

Thus the day passed merrily away, till the gilded Flora
that leaned against the timepiece pointed her wand toward
the hour when their father was accustomed to return.

-- 036 --

Previous section

Next section


Child, Lydia Maria Francis, 1802-1880 [1867], A romance of the Republic. (Ticknor and Fields, Boston) [word count] [eaf496T].
Powered by PhiloLogic